Fachausdrücke Trabrennen

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Ursula
Mitglied
Beiträge: 375
Registriert: 07.12.2002, 20:25
Wohnort: Lolland
Kontaktdaten:

Fachausdrücke Trabrennen

Beitrag von Ursula »

In einem dänischen Text über eine Trabrennbahn in Dänemark bin ich auf folgende Begriffe gestossen:

1. storløb
2. klasseheste

Ich habe das mulmige Gefühl, dass es sich hierbei um Fachbegriffe handelt, und dass ich beispielsweise storløb nicht einfach nur mit "grosses Rennen" oder ähnlichem übersetzen kann?

Kennt sich da jemand aus? Vielen Dank schon mal für eure Hilfe!
blomster

trabrennen

Beitrag von blomster »

hej Du,

nein das ist O.K. was du schreiben willt
ich komme aus der Pferdezene- Zb. grosse Rennen von Badeb-Baden

Klasseheste-- nur die besten gehen dort an den Start

ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen


gruss Anke
Ursula
Mitglied
Beiträge: 375
Registriert: 07.12.2002, 20:25
Wohnort: Lolland
Kontaktdaten:

Beitrag von Ursula »

Hallo Anke,

vielen Dank für deine schnelle und qualifizierte Hilfe. :-)

Ich hab das so übernommen.
Ursula
Mitglied
Beiträge: 375
Registriert: 07.12.2002, 20:25
Wohnort: Lolland
Kontaktdaten:

Beitrag von Ursula »

Nochmal Trabrennen:
weiss jemand hier, wie der dänische Ausdruck "vindercirkel" auf Deutsch heißt?
Vielen Dank schon mal für Eure Hilfe - og god påske :)
Ursula Behrle, Dänischlehrerin für Ausländer
blomster

vindercirkel

Beitrag von blomster »

hej Ursula,

hast eine PN
blomster

Beitrag von blomster »

hast eine PN
Ursula
Mitglied
Beiträge: 375
Registriert: 07.12.2002, 20:25
Wohnort: Lolland
Kontaktdaten:

Beitrag von Ursula »

Alle Jahre wieder - und so auch dieses Jahr, steht in einer Tourismus-Broschüre ein Artikel über eine dänische Trabrennbahn.

Da steht u.a., dass an einem Renntag ein bestimmtes Gedenkrennen und außerdem "flere gode klasseløb" stattfinden.
Klasseløb ist ein Fachausdruck, der mir leider weder auf Dänisch noch auf Deutsch irgendetwas sagt. Vielleicht kann ein Trabrennsport-Kundiger hier im Forum mir weiterhelfen?

"Der er garanti for topløb og gode præmiesummer".
Ich habe hier Probleme mit dem Ausdruck "præmiesummer". Wer gewinnt? Das Gespann oder die Personen, die auf dieses Gespann gesetzt haben? Wie heißt der Ausdruck "præmiesummer" auf Deutsch?

Im Voraus ganz herzlichen Dank für eure Hilfe!
Ursula Behrle, Dänischlehrerin für Ausländer
blomster

Trabrennen

Beitrag von blomster »

hast eine PN


gruss
Nynne (Bodil)
Mitglied
Beiträge: 601
Registriert: 09.12.2006, 15:33
Wohnort: NWM,23923, near Baltic Sea. Amt Schönberger Land). Tyskland (Muttersprache Dänisch)

Beitrag von Nynne (Bodil) »

moin Ursula

also mitttllerweile solltest du das schon selber übersetzen können... :roll: is ja nicht wirklich SOOOO schwer.... :roll: bist ja Ursula Behrle, Dänischlehrerin für Ausländer

musste dein laden mal wieder publik machen...ok...wird an die mods gemeldet..sorry, blöd ne :mrgreen:

also bei dir nen dänisch..oder deutschkurs zu belegen würde ich mir echt überlegen, WAS bitte soll da wer lernen, WENN du solche PUPSIES nachfragst-mal nachdenken leute....und NIE wieder posten..... :roll: ..

hilsen
Bodil


[img]http://www.traumlandnet.de/Daenemark/Daenemark_flagge.gif[/img]


At vove er at miste fodfæstet et øjeblik, ikke at vove er at miste sig selv.
Søren Kirkegaard 1813 - 1855

Livet kan være kort. Så kys langsomt, elsk meget, le højt, tilgiv dumheder og fortryd aldrig noget der fik dig til at smille

EURO: NEJ TAK
Tatzelwurm
Mitglied
Beiträge: 3978
Registriert: 05.06.2011, 14:43
Wohnort: Hvergelmir

Beitrag von Tatzelwurm »

@ Nynne,

was für Frechheiten erlaubst du dir denn.

Mußt mal aufpassen, dass deine Beiträge
nicht gemeldet werden.
Solltest vielleicht mal eher ins Bett gehen.

Dein Würmchen
Schmeichler sind wie Katzen,
vorne lecken, hinten kratzen.

Wenn jeder Scheinheilige wie eine 60-Watt-Birne leuchten würde, könnte man nachts nicht mehr ohne Augenbinde schlafen.
Tatzelwurm
Mitglied
Beiträge: 3978
Registriert: 05.06.2011, 14:43
Wohnort: Hvergelmir

Beitrag von Tatzelwurm »

Hej,

ganz davon abgesehen,
trotzdem Deutsch meine Mutter(Vater)sprache ist,

gibt es immer noch genug Fachwörter, deren Bedeutung
man manchmal nachlesen muß.
Beispiel: Erkläre doch mal "Bewehrung".
oder " Momentenlinie".

Dat Würmchen
Schmeichler sind wie Katzen,
vorne lecken, hinten kratzen.

Wenn jeder Scheinheilige wie eine 60-Watt-Birne leuchten würde, könnte man nachts nicht mehr ohne Augenbinde schlafen.
Benutzeravatar
Elke.K.
Mitglied
Beiträge: 739
Registriert: 10.02.2013, 17:17
Wohnort: LG Heide

Beitrag von Elke.K. »

Ursula hat geschrieben:
"Der er garanti for topløb og gode præmiesummer".
Ich habe hier Probleme mit dem Ausdruck "præmiesummer". Wer gewinnt? Das Gespann oder die Personen, die auf dieses Gespann gesetzt haben? Wie heißt der Ausdruck "præmiesummer" auf Deutsch?

Im Voraus ganz herzlichen Dank für eure Hilfe!



@ Nynne(Bodil)

du hast ja nun viel Zeit damit verbracht, Ursula zu erklären, was sie als Dänischlehrerin können muß.
Ein Wort als Antwort hätte schon gereicht.
Ich denke, niemand ist ganz perfekt, noch nicht mal in seiner Muttersprache.
C-man
Mitglied
Beiträge: 573
Registriert: 13.09.2009, 18:42

Beitrag von C-man »

Bin erst jetzt wieder im Forum.

@ Nynne
Mit deinem Beitrag lässtdu einiges von dir erkennen. Ich finde, auf deine Beiträge kann ich in Zukunft gerne verzichten!

Leo
Nynne (Bodil)
Mitglied
Beiträge: 601
Registriert: 09.12.2006, 15:33
Wohnort: NWM,23923, near Baltic Sea. Amt Schönberger Land). Tyskland (Muttersprache Dänisch)

Beitrag von Nynne (Bodil) »

Tatzelwurm hat geschrieben:@ Nynne,

was für Frechheiten erlaubst du dir denn.

Mußt mal aufpassen, dass deine Beiträge
nicht gemeldet werden.
Solltest vielleicht mal eher ins Bett gehen.

Dein Würmchen
na mein würmchen...WER WANN ins Bett geht oder so bleibt doch jedem selber überlassen, solange JEDER noch weiss, WAS er/sie schreibt... und DEINE beiträge..naaaaa jaaaaaaa...sei's drum :roll:

wobei der fred schon bissl sehr viel älter ist, wenn der geneigte Leser sich mal bemühen würde, das DATUM dieses FREDS nachzuguggen..neeee...und ihr habt grad mal den fred vom 18/03/ 2009 jetzt mal ausgegraben..SOMMERLOCH, oder wie? WER will hier stänkern oder provozieren und ihr schreibt AUCH hierzu keine konstruktiven beiträge oder übersetzungen sondern nur drohungen......na?..WAS SOLL DAS DENN BITTE.. grübel :mrgreen:

ZITAT LEO
Bin erst jetzt wieder im Forum.
Zitat LEO@ Nynne
Mit deinem Beitrag lässtdu einiges von dir erkennen. Ich finde, auf deine Beiträge kann ich in Zukunft gerne verzichten! DANN tu das, ist DEINE entscheidung, "muss" deine ja auch nicht lesen :wink:
Leo Zitat ende

und WO bitte bleibt dann eure übersetzung...
UND: Ursula hätte es selber wissen müssen...SORRY...sie ist ganz groß am Wetten abkassieren...DAMIT könnte sie eigentlich auch mal das Forum sponsern...also zu mindest mal mit nem kleinen teil davon...lest mal die anderen Freds von ihr...UND DANN mal drüber nachdenken leute :mrgreen:

hilsen

PS könnt mich ja gerne mal beurlauben, auf Wunsch von Würmchen...SOOOO viel Urlaub wie Würmchen würde ich auch gerne mal das ganze jahr haben...meine güte :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

PSS UUUUUND WARUM HAT SICH URSULA bis dato NICHT bei mir beschert ??????...
Bodil


[img]http://www.traumlandnet.de/Daenemark/Daenemark_flagge.gif[/img]


At vove er at miste fodfæstet et øjeblik, ikke at vove er at miste sig selv.
Søren Kirkegaard 1813 - 1855

Livet kan være kort. Så kys langsomt, elsk meget, le højt, tilgiv dumheder og fortryd aldrig noget der fik dig til at smille

EURO: NEJ TAK
Nynne (Bodil)
Mitglied
Beiträge: 601
Registriert: 09.12.2006, 15:33
Wohnort: NWM,23923, near Baltic Sea. Amt Schönberger Land). Tyskland (Muttersprache Dänisch)

Beitrag von Nynne (Bodil) »

Tatzelwurm hat geschrieben:@ Nynne,

was für Frechheiten erlaubst du dir denn.

Mußt mal aufpassen, dass deine Beiträge
nicht gemeldet werden.
Solltest vielleicht mal eher ins Bett gehen.

Dein Würmchen
na mein würmchen...WER WANN ins Bett geht oder so bleibt doch jedem selber überlassen, solange JEDER noch weiss, WAS er/sie schreibt... und DEINE beiträge..naaaaa jaaaaaaa...sei's drum :roll:

wobei der fred schon bissl sehr viel älter ist, wenn der geneigte Leser sich mal bemühen würde, das DATUM dieses FREDS nachzuguggen..neeee...und ihr habt grad mal den fred vom 18/03/ 2009 jetzt mal ausgegraben..SOMMERLOCH, oder wie? WER will hier stänkern oder provozieren und ihr schreibt AUCH hierzu keine konstruktiven beiträge oder übersetzungen sondern nur drohungen......na?..WAS SOLL DAS DENN BITTE.. grübel :mrgreen:

ZITAT LEO
Bin erst jetzt wieder im Forum.
Zitat LEO@ Nynne
Mit deinem Beitrag lässtdu einiges von dir erkennen. Ich finde, auf deine Beiträge kann ich in Zukunft gerne verzichten! DANN tu das, ist DEINE entscheidung, "muss" deine ja auch nicht lesen :wink:
Leo Zitat ende

und WO bitte bleibt dann eure übersetzung...
UND: Ursula hätte es selber wissen müssen...SORRY...sie ist ganz groß am Wetten abkassieren...DAMIT könnte sie eigentlich auch mal das Forum sponsern...also zu mindest mal mit nen kleinen teil davon...lest mal die anderen Freds von ihr...UND DANN mal drüber nachdenken leute :mrgreen:

hilsen

PS könnt mich ja gerne mal beurlauben, auf Wunsch von Würmchen...SOOOO viel Urlaub wie Würmchen würde ich auch gerne mal das ganze jahr haben...meine güte :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

PSS UUUUUND WARUM HAT SICH URSULA bis dato NICHT bei mir beschert ??????...
Bodil


[img]http://www.traumlandnet.de/Daenemark/Daenemark_flagge.gif[/img]


At vove er at miste fodfæstet et øjeblik, ikke at vove er at miste sig selv.
Søren Kirkegaard 1813 - 1855

Livet kan være kort. Så kys langsomt, elsk meget, le højt, tilgiv dumheder og fortryd aldrig noget der fik dig til at smille

EURO: NEJ TAK