Hej,
in meiner Stadt gibt es ein Denkmal mit einer Sage, die (auf plattdeutsch) „Uhlenköper“ heißt – auf hochdeutsch „Eulenkäufer“.
Wenn ich diesen Begriff auf dänisch übersetzen will und dazu die Worte
„ugle“ und „køber“ zusammensetze, wie muss es dann heißen?
1. uglekøber
2 uglenkøber
3 uglerkøber
Gibt es dazu eine feste Regel beim Zusammenfügen von Substantiven?
mvh
Leo
Uhlenköper
-
- Mitglied
- Beiträge: 1206
- Registriert: 14.02.2007, 17:04
- Wohnort: Dragør