egen komp.-aften

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Antworten
Benutzeravatar
cucho
Mitglied
Beiträge: 24
Registriert: 03.11.2011, 13:07
Wohnort: München

egen komp.-aften

Beitrag von cucho »

Hallo!

Ich hätte eine Frage zu einer Abkürzung, die ich irgendwie nicht verstehe.
Es heißt da wie folgt:

egen komp.-aften, Paris 1939.

Was ist hier mit "komp.-aften" gemeint?
"Aften" heißt doch "Abend", oder?

"Sange m. m." bedeutet soviel wie "Lieder etc.", glaube ich.

Lieben Gruß und danke für die Hilfe

Steve

P. S.: Es handelt sich um einen Eintrag in einem Lexikon.
Hier der gesamte Eintrag:

Bacewicz, Grazyna, pol. komp. og violinist, f. 5.2.1913 i Lodz. Elev v. Warszawa konserv., i Paris af Nadia Boulanger og C. Flesch; koncertrejser i Frankr., Spanien, balt. lande; lærer v. Lodz konserv. 1934-35 og fra 1945; egen komp.-aften, Paris 1939. - Komp. 2 symfonier 1945, 46, Krakau ouv., 3 violinkctr. 1938, 45, 48; Kct. f. str. 1948; Cantate Olympique (kor og ork.) 1948, blæs5tet, 3 str4tetter, 3 vl.sonater; Sange m. m.[/b]
Krogen
Mitglied
Beiträge: 1044
Registriert: 04.02.2006, 01:12
Wohnort: Sønderjylland

Beitrag von Krogen »

Das wird ein "eigener Kompositionsabend" sein.

m.m. ist richtig ...med mere ...etc/usw.
Benutzeravatar
cucho
Mitglied
Beiträge: 24
Registriert: 03.11.2011, 13:07
Wohnort: München

Beitrag von cucho »

Lieben Dank. :)