Übersetzung für den Titel meiner Hausarbeit

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Antworten
Ninewolke
Neues Mitglied
Beiträge: 2
Registriert: 29.09.2014, 14:50

Übersetzung für den Titel meiner Hausarbeit

Beitrag von Ninewolke »

Hallo zusammen,

Ich studiere an einer dänischen Uni und schreibe grade eine Hausarbeit mit dem Titel:
"The viability of a multi-firm loyalty programme in the form of a mobile application in Hanover".
Dafür muss ich auch einen dänischen Titel angeben, ich habe ihn wie folgt übersetzt:
"Levedygtigheden af en loyalitetsprogram på tværs af selskaber i form af en mobil applikation i Hannover"

Kann mir jemand sagen ob das so einigermaßen richtig ist?

Danke :)
Zuletzt geändert von Ninewolke am 29.09.2014, 14:59, insgesamt 1-mal geändert.
Krogen
Mitglied
Beiträge: 1044
Registriert: 04.02.2006, 01:12
Wohnort: Sønderjylland

Re: Übersetzung für den Titel meiner Hausarbeit

Beitrag von Krogen »

Hmm ..vielleicht ist gennemførlighed auch ne Alternative, wenn es mehr um die Realisierbarkeit, als um die Beständigkeit des Projekts geht.
Und beachte, dass es et program ist.
Zuletzt geändert von Krogen am 30.09.2014, 00:39, insgesamt 1-mal geändert.
Ninewolke
Neues Mitglied
Beiträge: 2
Registriert: 29.09.2014, 14:50

Re: Übersetzung für den Titel meiner Hausarbeit

Beitrag von Ninewolke »

Vielen Dank :)
Zuletzt geändert von Ninewolke am 30.09.2014, 16:47, insgesamt 1-mal geändert.
glavas
Neues Mitglied
Beiträge: 3
Registriert: 13.12.2014, 21:12
Wohnort: Dortmund
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung für den Titel meiner Hausarbeit

Beitrag von glavas »

:-) Der Tipp von Krogen trifft es ganz gut!