vide af sig selv
Verfasst: 22.12.2018, 11:01
"Drengen blev så svimmel, at han længe ikke vidste af sig selv. "
habe ich übersetzt mit:
"Dem Jungen wurde so schwindelig, dass er lange nicht wusste, wie ihm geschah."
Liege ich richtig - oder kann man es auch anders übersetzen?
Hilsen Leo
habe ich übersetzt mit:
"Dem Jungen wurde so schwindelig, dass er lange nicht wusste, wie ihm geschah."
Liege ich richtig - oder kann man es auch anders übersetzen?
Hilsen Leo