Hej Uta.
Jeg bruger nu den kølige aften til at svare på din mail.
¤ Stil: Men uden PC’en med tekstbehandlingsprogrammets funktioner ville det være ingen fornøjelse! - Nej det har du bestemt ret i. Når man før i tiden skulle sidde og skrive kladder og strege ud, tilføje, flette ind, flytte afsnit, læse korrektur. Det var svært for den, som skulle renskrive det (De tider er jo forbi. Nu skriver man alt selv – Det er bestemt blevet lettere).
Gabys indlæg: ”Jeg havde foretaget min ”redigering” af indlægget, inden jeg så dit svar ...” - > Det er jo i orden. Det havde blot kunnet være muligt, at det ville have været bedre at glemme mine eksempler så snart som muligt, fordi de er forkerte...- > Nej det har du ikke ret i, det er altid godt at have nogle alternativer.
Hovedsætninger: Jeg spiser også fisk. Jeg læser ikke so ofte. Jeg kender ham også.
Nu giver du mig forklaringsproblemer (første eksempel):
Jeg spiser også fisk (Auch ich esse (gerne) Fisch). Men det betyder også: Jeg spiser også
fisk (Ich esse auch (gerne) Fisch).
Bisætninger med at: Det er fint, at du også lærer dansk. Jeg har intet problem med, at du ikke kommer med i biografen.
¤ Bisætninger med som: ja, du har ret, det er den samme regel: Der er mange andre, som også lærer dansk.
¤ Computeren er den samme, som jeg hele tiden har haft. = (objekt) Subj. – adverb. – verbum.
¤
Sowieso: Das Bild wird sowieso nicht fertig sein. (Billedet vil
jo alligevel ikke være færdigt). - Er wird nach der Gartenarbeit müde sein.
¤ Ich aß sowieso keinen Kuchen. (Jeg spiste
jo alligevel ingen kage). - Sie sprachen sowieso nicht miteinander. (De talte
jo alligevel ikke med hinanden / de talte
i forvejen ikke med hinanden. (Her kommer det an på sammenhængen). - Ich lese jetzt sowieso nicht. (Jeg læser
jo alligevel ikke nu). -Ich bin sowieso gerade dabei, alles aufzuräumen. (Jeg er
i forvejen ved at rydde det hele op). – Dine eksempler viser, at det hele er noget, man må have ”på fornemmeren”. Imidlertid gælder ”mine” forenklede regler i princippet stadigvæk, - men måske er det som udlænding umuligt at vælge midt i en samtale! - >
Lad os tale om noget andet.
Grammatikbøger: Mine store Røde Ordbøger kostede 189 DKK pr. stk. - Aber so ein Nachschlagewerk ist ja eine dauerhafte Anschaffung. Ja, eben. Das ”Håndbog i Nudansk” besteht aus 527 Seiten, fast wie ”De Røde Ordbøger”.
Korrektioner: ville det
være ingen fornøjelse – Ville det ikke være nogen fornøjelse.
¤ indtil Gaby kom med
hendes spørgsmål. –> …kom med sine spørgsmål.
¤ Sådan
forekommer jeg mig nu og da - > sådan føler jeg mig nu og da… (Men:
det forekommer mig, at du engang har sagt….)
¤ Og
hvad er med bisætningerne med som - > Og hvad så med bisætningerne…
¤ Jeg
vil se, at jeg snart købe en grammatikbog. - > Jeg må snart se at få købt en grammatikbog. (For resten siger man almindeligvis bare en ”
grammatik”: ”Jeg fik det bekræftet i min tyske grammatik”.
¤ "Her havde vi også solskin i dag: 20 gr. i skyggen ..."- > Som man udtrykker det på dansk: ”
Det gider jeg ikke at høre om (Her var der i dag 12 gr. – og solskin).
Det blev - som ofte før - igen over midnat.
Hav en god søndag. – Mange hilsener fra
Berndt.