eigentlich geht es um einen Schreibfehler, doch diese liest sich im Zusammenhang sooo schön, dass ich es der Autorin gerne übersetzen würde (Schlemmerlicht statt Schlummerlicht)
hat einer eine gute Idee fürn eine kurze Übersetzung ins dänische???
(Ich weiss sehr wohl, was es bedeutet, brauche jedoch sowohl in der einen als auch der anderen Sprache zu viele Wörter - und dann geht mir die Geschichte 'drum herum verloren.
Middel
schlemmen - schlummern
schlemmen - schlummern
Wer Schreibfehler findet, darf sie behalten
-
- Ehrenmitglied
- Beiträge: 3092
- Registriert: 28.12.2001, 14:40
- Wohnort: berlin, deutschland (muttersprache: dänisch)
- Lars J. Helbo
- Mitglied
- Beiträge: 7370
- Registriert: 23.06.2002, 22:08
- Wohnort: Sall
- Kontaktdaten:
So was kann man nicht übersetzen
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Versuchs mal damit...
http://www.ordbogen.com/opslag.php?word=schlemmen&dict=auto#daty
http://www.ordbogen.com/opslag.php?word=schlemmen&dict=auto#daty
Tysk-Dansk
schlemmen verbum<schlemmt, schlemmte, geschlemmt>
frådse - Her kan gæsterne frådse, dovne og solbade i fred og ro (Hier können die Gäste in Ruhe schlemmen, faulenzen und sonnenbaden)
guffe i sig - De guffede hendes lækre lasagne i sig (Sie schlemmten ihre leckere Lasagne)
-
- Ehrenmitglied
- Beiträge: 3092
- Registriert: 28.12.2001, 14:40
- Wohnort: berlin, deutschland (muttersprache: dänisch)