Hej,
die Bedeutung von "velkommen" ist mir natürlich klar, aber was soll der Zusatz "til"? Kann ich ihn bei der Übersetzung einfach weglassen?
mvh Leo
Velkommen til!
-
- Mitglied
- Beiträge: 176
- Registriert: 17.02.2018, 13:29
Re: Velkommen til!
Mit einem anschließenden Namen z.B. "Willkommen in Blaavand" oder "Willkommen bei McDonalds".
Offenbar hat hier jemand den Namen weggelassen, weil er im Zusammenhang offensichtlich war.
sea u in denmark
Offenbar hat hier jemand den Namen weggelassen, weil er im Zusammenhang offensichtlich war.
sea u in denmark
Re: Velkommen til!
Hej Leo,
die Präposition til wird schon verflixt vielseitig eingesetzt. Ich erinnere mich bei einigen Übersetzungen
daran, dass wir auch "dazu" oft verwenden konnten. Aber es kam immer auf den Einzelfall an. Vielleicht hilft uns dabei ja ein Muttersprachler. Solltest du gar nicht weiterkommen lass uns doch mal den ganzen
Satz betrachten.
Grüße aus Lippe
Günter
die Präposition til wird schon verflixt vielseitig eingesetzt. Ich erinnere mich bei einigen Übersetzungen
daran, dass wir auch "dazu" oft verwenden konnten. Aber es kam immer auf den Einzelfall an. Vielleicht hilft uns dabei ja ein Muttersprachler. Solltest du gar nicht weiterkommen lass uns doch mal den ganzen
Satz betrachten.
Grüße aus Lippe
Günter
Re: Velkommen til!
Hej sammen,
tak for jeres svar.
Der "Satz" besteht nur aus "Velkommen til!"
Im Zusammenhang mit der Handlung bezieht sich "til" offensichtlich auf die Neueröffnung eines Geschäftes.
Die Verkäufer begrüßen den Kunden mit eben der o.a. Aussage und meinen damit wohl "Willkommen zur Neueröffnung!"
mvh Leo
tak for jeres svar.
Der "Satz" besteht nur aus "Velkommen til!"
Im Zusammenhang mit der Handlung bezieht sich "til" offensichtlich auf die Neueröffnung eines Geschäftes.
Die Verkäufer begrüßen den Kunden mit eben der o.a. Aussage und meinen damit wohl "Willkommen zur Neueröffnung!"
mvh Leo
Re: Velkommen til!
Ja, da heißt er den Kunden willkommen zu etwas. Hier her... hier zu... zur Neueröffnung
Velkommen til + Infinitiv wäre auch das Willkommenheißen, etwas Bestimmtes zu tun.
Du er velkommen til at komme indenfor!
Velkommen til! allein hat hier meiner Meinung nach die gleiche Funktion und könnte dann eben weitergehen mit Kom indenfor! oder Kig lidt rundt!
Velkommen til + Infinitiv wäre auch das Willkommenheißen, etwas Bestimmtes zu tun.
Du er velkommen til at komme indenfor!
Velkommen til! allein hat hier meiner Meinung nach die gleiche Funktion und könnte dann eben weitergehen mit Kom indenfor! oder Kig lidt rundt!
-
- Mitglied
- Beiträge: 20
- Registriert: 10.08.2018, 12:54
Re: Velkommen til!
Meine Kollegen sagen "Velkommen til!" bei allen ankommenden Gästen. Das scheint zumindest auf Fyn also einfach dem deutschen "Willkommen!" zu entsprechen.
-
- Mitglied
- Beiträge: 616
- Registriert: 20.01.2008, 14:42
- Wohnort: Silkeborg
Re: Velkommen til!
Bei und benutzt man den Ausdruck auch um Gäste willkommen zu heissen. "Willkommen (hier bei uns)"