Dansk TV viser for få tysksprogede programmer

Til alle de indlæg som ikke hører til nogle af de andre specifikke mappe-kategorier.
Antworten
Berndt

Dansk TV viser for få tysksprogede programmer

Beitrag von Berndt »

Ved gennemlæsning af de forskellige indlæg i den langvarige debat om tysk som hadefag i de danske skoler slår det mig, at medierne, ikke mindst dansk TV, burde stå øverst på listen over instanser med negativ indflydelse på danskernes indstilling til alt tysk. På den ene side finder jeg manglen på tyske programmer i dansk TV meget kritisabel, da dette ikke just fremmer forståelsen mellem to gode europæiske nabolande, på den anden side er det fint, at danskerne får lov til at høre det engelske (amerikanske) sprog under visningen af en film i dansk TV, da det letter tilegnelsen af fremmedsprog. Det samme ville jo være tilfældet, hvis de driftsansvarlige på de danske TV-stationer fik den fantastiske ide at gøre noget tilsvarende med tyske, østrigske og schweiziske film (og andre tysksprogede udsendelser). Men et eller andet holder dem tilbage. Hvis de ansvarlige hævder, at der i dansk TV skam vises det, danskerne vil se, er det fordi de kun lytter til dem, de VIL lytte til, hvorved alsidigheden i udsendelserne går tabt, og det er virkelig en skam.
Danskerne ville få et mere indgående kendskab til tysk, hvis DR og TV2 f.eks sendte tyske krimier og andre tysksprogede film med substans, hvilket ikke ville være svært. Det samme kan man ikke sige om mange af de amerikanske B-film, der ofte vises i DK. Der er ligeledes masser af gode musikprogrammer i høj kvalitet i tysk TV med både klassisk og nutidig musik. Men disse programmer finder ikke vej til dansk TV. Hvis der en enkelt gang kommer et indslag fra Tyskland af i dag, hører man en eller anden melodi, hvor man fornemmer sangeren med tirolerhat i baggrunden. For det er jo sådan noget musik alle tyskere lytter til!! - Jeg har oplevet en dansk sanger blive stoppet i et program med spontan sangoptræden, fordi vedkommende anvendte den originale tyske tekst til melodien. Begrundelsen var, at der i det pågældende program iflg. Danmarks Radio principielt kun måtte synges på dansk eller engelsk.
Desværre spøger tiden 1933 - 1945 stadig i danskernes bevidsthed med alt det negative man kan komme på. De VIL ikke erkende, at der inden for musik, kunst og litteratur, teknik og videnskab er foregået en mindst lige så stor udvikling i Tyskland som i Danmark. Der er ingen danskere som funderer over, hvorfor man i Tyskland ser så mange restaurerede bygninger, ja hele bydele fra middelalderen, i modsætning til i Danmark. Det interesserer nemlig ikke danskerne. Jeg har ingen enkelt løsning på problemet, men kunne da ønske, at DR og TV2 bidrog med udsendelser, som ville gøre i det mindste de yngre mere interesserede i vores naboland mod syd og dermed fremme lysten til at lære det tyske sprog mere indgående.
Det ville kunne bidrage væsentligt til at fremme den gensidige forståelse.
Hilsen, Berndt
Zuletzt geändert von Berndt am 12.07.2003, 14:04, insgesamt 1-mal geändert.
andreask

Beitrag von andreask »

Berndt>> Du rammer fuldstændig plet med dit indlæg. Jeg så Nordmagasin på NDR i forgårs, og lagde mære til, at der var 3-4 referencer til Danmark, danskere og det danske mindretal i Sydslesvig - blandt andet Lego, arkæologi og feriebørn. Jeg kan ikke huske hvornår Tyskland sidst har været nævnt i ex. TV Syd (med mindre det har været om dåsepant eller grænsehandel generelt).

Noget, jeg i øvrigt synes tyskerne gør rigtigt godt, er dokumentarudsendelser, men DR synes åbenbart, at det er vigtigere at sende nordiske dokumentarer (som efter min mening alt for tit ikke er særligt interessante). TV2 kan absolut heller ikke hvile på nogen laurbær, og for mit blodtryks skyld vil jeg slet ikke komme ind på de kommercielle danske tv-stationer.

Hvis man ønsker en bedre "integration" i grænseområderne Øresund og Slesvig, skal der altså ske noget mere på den almene kulturelle front - og her kan jeg ikke se noget bedre middel end udveksling af (interessante!) tv-programmer.
Zuletzt geändert von andreask am 12.07.2003, 15:49, insgesamt 1-mal geändert.
Henning

Beitrag von Henning »

Hejsa!

Jeg vil give dig ret, Berndt, det ville være dejligt, hvis der var mere tyske film i det danske fjernsyn. Men "problemet" er jo at man ikke synkroniserer udsendelser i Denmark (samtidigt griner man meget over tyskerne fordi de ikke kan finde ud af at ser filmerne i deres originalsprog). Hvis man så viser amerikanske film, kan folk følge med (underteksterne er en vist støtte). Men med andere sprog er det åbenbart ikke lige så nemt. Du ser heller ingen italienske, spanske eller franske film i Denmark. Det er efter min mening den størrste udlempe ved ikke at synkronisere. Samtidigt tror jeg at dette er årsagen til at man ikke ser mere tyske film her. Jeg glæder mig i hvert tildfald over min parabol som giver mig adgang til Arte og andere gode kanaler, hvor der vises andet end mainstream Hollywood pjat.
Hilsen
Henning
Zuletzt geändert von Henning am 17.07.2003, 21:51, insgesamt 1-mal geändert.
Berndt

Beitrag von Berndt »

Hej Andreask & Henning,

Jeg kan se, at vi er enige om, at der vises for meget underlødigt stof i dansk TV, med Amerika som hovedleverandør. Men da alle film, f.eks. sendes med undertekster på dansk (hvor man ikke kan vælge at koble tekstfunktionen fra, som man ellers kan på de private betalingskanaler) ville der jo ikke være noget til hinder for at sende en masse gode film og andre udsendelser af italiensk, spansk, fransk og, hvad der er aktuelt i dette forum: tysk herkomst, forsynet med danske undertekster. Man ville så få mulighed for at forbedre sine sprogkundskaber og udvide sit kendskab til f.eks Tyskland.
Det amerikanske er alt for dominerende i de danske TV-medier. Der er trods alt henved 100 mio. europæere syd for DK, der har tysk som modersmål, og som danskerne bl.a. gennem TV-udsendelser kunne få glæde af at lære nærmere at kende. Der er tale om en udtalt berøringsangst. Jeg håber, det efterhånden bliver sådan, at det frie valg af bl.a. tyske TV-kanaler ikke vil være forbeholdt husstande med egen parabolantenne.
Hilsen, Berndt
Zuletzt geändert von Berndt am 20.07.2003, 13:28, insgesamt 1-mal geändert.
GreGie

Beitrag von GreGie »

Havde der ikke også været en tamilsk sprogpakke på Selector inden der var en tysk en?
Og da de stadig havde Arte på kabel, hvorfor i alverden var det så på fransk?

*kopfschüttel*
GreGie