Ein Produkt der Firma?

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
Antworten
Berndt

Ein Produkt der Firma?

Beitrag von Berndt »

Bekanntmachung:

In der Firma wurde ein Säugling gefunden und bei der Betriebsleitung abgegeben. Die Betriebsleitung verlangte umgehend Untersuchung und Aufklärung, ob dieser Findling ein Produkt des Betriebes sei, und ob ein Firmenangehöriger irgendwie daran beteiligt sein könnte.
Wir sind nach gründlicher Untersuchung jetzt der Überzeugung, dass der Findling kein Produkt der Firma sein kann, und zwar mit folgender Begründung:

In unserer Firma wurde noch nie etwas mit Lust und Liebe gemacht.

In unserer Firma haben noch niemals zwel Personen so eng zusammen gearbeitet.

In unserer Firma wurde noch nie etwas gemacht, was Hand und Fuss hat.

In unserer Firma ist es noch nie vorgekommen, dass nach 9 Monalen etwas fertig gewesen wäre.

************ Die Betriebsleltung *************
Martin Hofer

Beitrag von Martin Hofer »

Sollen wir das als Sprachübung jetzt übersetzen? ;)

-- Martin
Berndt

Beitrag von Berndt »

Ja, warum nicht? - Obwohl. Es könnte aber interessant sein zu sehen, was daraus kommen würde.
:idea: Und dann könnte man die dänische Version nochmals ins Deutsche übersetzen.....

Ich habe es mal mit einem englischen Text erlebt, der ins Dänische übersetzt wurde. Nach 4 Übersetzungen kann man den Originaltext kaum wieder erkennen :roll:

Übrigens: Ich glaube, ich habe "Sprachübungen" mit "Wirtschaft" verwechselt :) :roll: :mrgreen: