Die Suche ergab 88 Treffer

von Kathrine
20.11.2017, 15:26
Forum: Übersetzungshilfe
Thema: plukkekød
Antworten: 6
Zugriffe: 7888

Re: plukkekød

Ordnet.dk weiß dazu: Plukke-kød, et. [2.3] (ogs. Pluk-. KMich.​LL.288. BerlTid.23/121933.Aft.9.sp.4). (jf. opplukket kød u. opplukke 2 samt Plukke-finker, -mad; kog.) kød, der hakkes smaat og tilberedes (som biksemad olgn.). FrkJ.Kogeb. 221. (http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=Plukkek%C3%B8d) Also ke...
von Kathrine
13.11.2017, 17:10
Forum: Urlaub in Dänemark
Thema: Urlaub in Kopenhagen über Weihnachten - Tipps gesucht
Antworten: 6
Zugriffe: 10930

Re: Urlaub in Kopenhagen über Weihnachten - Tipps gesucht

In der Nähe des Hbf verhungerst du sicher nicht. Auf die Schnelle habe ich nur bei 7-Eleven extra Weihnachtsöffnungszeiten gefunden http://en.hovedbanen.dk/stores/7-eleven/, alles andere hat wohl wie sonntags/feiertags offen. Bei der Fähre schließe ich mich Küstenkind an: nix mitschleppen. Klar kann...
von Kathrine
16.02.2017, 11:37
Forum: Übersetzungshilfe
Thema: tage øjnene til sig
Antworten: 5
Zugriffe: 5389

Re: tage øjnene til sig

Hast Du ein wenig Kontext?

"tage til sig" heißt u.a. "sich um etwas/jemanden kümmern". Mein Tipp: C. hat Augenprobleme und verdunkelt deshalb den Raum.

Weitere Bedeutungen von "tage til sig" s. http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=tage+til+sig
von Kathrine
08.11.2016, 11:45
Forum: Übersetzungshilfe
Thema:
Antworten: 3
Zugriffe: 4058

Re: på

Hallo Leo, wo hast Du denn gesucht? Den Danske Ordbog ist immer meine erste Anlaufstelle, und da wird genau dieser Gebrauch von "på" beschrieben (s. http://ordnet.dk/ddo) 6.b bruges ved angivelse af den tid der går indtil en handling er udført eller en begivenhed er afsluttet Synonymer: i ...
von Kathrine
08.04.2016, 11:05
Forum: Unterricht & dänische Sprache
Thema: ist Dänisch lernen schwierig?
Antworten: 29
Zugriffe: 53724

Re: ist Dänisch lernen schwierig?

Ich finde, hier werden gerade ziemlich viele Dinge in einen Topf geworfen: Grammatik, Motivation, Aussprache ... Ich würde es folgendermaßen zusammenfassen: - Grundsätzlich ist Dänisch für Deutsche keine besonders schwierige Sprache. Die Grammatik ist verhältnismäßig einfach und enthält nur wenige S...
von Kathrine
03.06.2014, 15:24
Forum: Sprachübungen / Sprogtræning
Thema: Übersetzung "lattermild"
Antworten: 9
Zugriffe: 14161

Re: Übersetzung "lattermild"

Im Dänischen gibt es "-mild" in einigen Wortverbindungen und bedeutet immer, dass man in irgend einer Form "freigiebig" oder "großzügig" ist: gavmild - spendabel gæstmild - gastfreundlich und eben lattermild - (wie schon gesagt:) fröhlich, zum Scherzen aufgelegt. Gestel...
von Kathrine
09.01.2014, 14:12
Forum: Urlaub in Dänemark
Thema: Ortseingangsschilder
Antworten: 8
Zugriffe: 4293

In natura hab ich es auch noch nie gesehen, allerdings bin ich leider auch eher selten auf dänischen Straßen unterwegs. Tanja, es ist auch kein Ortsschild im eigentlichen Sinne, sondern gehört zu den "Undertavler til forbudstavler", es spezifiziert also ein Verbotsschild. Zur gleichen Kate...
von Kathrine
09.01.2014, 11:42
Forum: Urlaub in Dänemark
Thema: Ortseingangsschilder
Antworten: 8
Zugriffe: 4293

Das Vejdirektorat kennt es zumindest:

http://vejregler.lovportaler.dk/ShowDoc.aspx?schultzlink=vd-anlaeg-tavleoversigt#w3
von Kathrine
09.01.2014, 09:42
Forum: Urlaub in Dänemark
Thema: Ortseingangsschilder
Antworten: 8
Zugriffe: 4293

Wenn Du z.B. hier http://www.teoriundervisning.dk/tavler/tavle-oversigt/alle runterscrollst bis Uc56, findest Du das rot umrandete Landsby-Schild (ohne Ortsnamen). Noch weiter unten ist E55 (schwarzer Rand, "Tættere bebygget område") mit dem Ortsnamen Lyngby - da müsstest Du dann wohl noch...
von Kathrine
04.01.2014, 12:46
Forum: Plaudereien
Thema: Über die Gleichheit der Menschen
Antworten: 48
Zugriffe: 32064

Nachdem ich mehrere Tage auf meinen Fingern gesessen habe (Akina hat natürlich in gewissem Sinne Recht, trotzdem bin ich dankbar, dass Gerald sich die Mühe macht, stichhaltige Argumente zu sammeln), „muss“ ich mich doch noch mal zu Wort melden. Ich halte die Argumentationsweise einiger Schreiber in ...
von Kathrine
22.12.2013, 01:22
Forum: Allgemeine Diskussion
Thema: Geht es noch peinlicher?
Antworten: 37
Zugriffe: 18149

Sandsturm, bitte mal im Klartext. Meinst Du: Es liegt an den Genen der Südafrikaner, dass es dort gehäuft soziale Probleme gibt? Also, an denen der Schwarzen - unter den Weißen war vielleicht nicht alles gut, aber doch zumindest vieles besser? Ich hoffe, ich habe Dich falsch verstanden. Falls nicht,...
von Kathrine
20.12.2013, 13:24
Forum: Allgemeine Diskussion
Thema: Geht es noch peinlicher?
Antworten: 37
Zugriffe: 18149

... kann man eigentlich nur zu diesem Schluss kommen. DK_Urlauber, komm doch bitte noch mal rein. Wenn man sich mit Geschichte beschäftigt, kann man nur zu dem Schluss kommen , dass Deine Sichtweise komplexe Zusammenhänge so stark vereinfacht, dass die resultierende Schlussfolgerung nur noch als &q...
von Kathrine
10.12.2013, 11:22
Forum: Übersetzungshilfe
Thema: Erodieren
Antworten: 6
Zugriffe: 7783

@Detlef: Danke, neue Übersetzungsquellen sind immer willkommen. Allerdings bin ich grundsätzlich relativ misstrauisch, gerade, wenn man auch ganze Sätze eingeben kann. (Meinen Standard-Test "Wie viel Uhr ist es" hat die Datenbank zwar bestanden, aber bei "Wann kommst Du" und &quo...
von Kathrine
21.11.2013, 17:40
Forum: Übersetzungshilfe
Thema: Erodieren
Antworten: 6
Zugriffe: 7783

Schön, dass es hilft. :)

Ich hab mich übrigens auch übers Schwedische vorgehangelt - deutscher Wikipedia-Eintrag --> Seite auf schwedisch umgestellt (dänisch gab's in diesem Fall nicht) --> Begriff "eingedänischt" und weitergegoogelt.
von Kathrine
21.11.2013, 15:19
Forum: Übersetzungshilfe
Thema: Erodieren
Antworten: 6
Zugriffe: 7783

Hallo Pippi, bin definitiv keine Expertin auf diesem Gebiet, aber durchs Googeln bin ich relativ einfach auf erodere und gnisterosion (Funkenerosion) gekommen. Für "Gnistbearbejdning" (s. http://www.denstoredanske.dk/It,_teknik_og_naturvidenskab/Teknik/Svejsning_og_lodning/gnistbearbejdnin...