Kirchenlieder

Beiträge für beide Zielgruppen: Deutsch und dänisch.
Indlæg for begge målgrupper: Dansk og tysk
Antworten
Anja47
Mitglied
Beiträge: 15
Registriert: 12.10.2012, 16:39

Kirchenlieder

Beitrag von Anja47 »

Hallo, ihr Lieben!

Ich suche von zwei deutschen Kirchenliedern eine dänische Übersetzung, vielleicht könnt ihr mir helfen?

Wo ein Mensch Vertrauen gibt.....
Herr , vor dein Antlitz treten zwei....

Das dritte Lied ...lobet den Herrn...habe ich bereits gefunden.


Liebe Grüße

Anja
Kathrine
Mitglied
Beiträge: 91
Registriert: 04.06.2008, 08:56
Wohnort: Südniedersachsen

Beitrag von Kathrine »

Hallo Anja,

Beim "danske salmebog online" kannst Du nach allem möglichen suchen - Text, Titel, Komponist ...

"Herr, vor Dein Antlitz treten zwei" müsste http://www.dendanskesalmebogonline.dk/salme/705 sein ("Vi beder, Herre, for de to" - etwas frei übersetzt, kommt aber hin).

"Wo ein Mensch Vertrauen gibt" hat bisher keinen Einzug in das "danske salmebog" gefunden.

Herzlichen Glückwunsch :wink:

Nachtrag: Beim obigen Link kannst Du auch reinhören, auf welche Melodie der dänische Text gesungen wird. Entweder wird es wohl bei den Dänen oder bei den Deutschen zu Verwirrungen kommen ...
Anja47
Mitglied
Beiträge: 15
Registriert: 12.10.2012, 16:39

Beitrag von Anja47 »

Danke Kathrine! :D

Dann habe ich ja schon zwei.

Du meinst also, dass " wo ein Mensch Vertrauen gibt" wahrscheinlich noch nicht ins dänische übersetzt wurde....Suche zwecklos?


Liebe Grüße

Anja
Kathrine
Mitglied
Beiträge: 91
Registriert: 04.06.2008, 08:56
Wohnort: Südniedersachsen

Beitrag von Kathrine »

"Wo ein Mensch Vertrauen gibt" ist ja eher ein "70er-Jahre-Kirchenschlager" :wink: - ganz ausgeschlossen, dass ihn ein "Liebhaber" übersetzt hat, ist es nicht, aber doch recht unwahrscheinlich ...
Anja47
Mitglied
Beiträge: 15
Registriert: 12.10.2012, 16:39

Beitrag von Anja47 »

Kannst du mir " wo ein Mensch Vertrauen gibt" übersetzen? Ich meine jetzt nur den Titel, nicht den ganzen Text! :D
Kathrine
Mitglied
Beiträge: 91
Registriert: 04.06.2008, 08:56
Wohnort: Südniedersachsen

Beitrag von Kathrine »

Ich könnte es Dir zwar Wort für Wort übersetzen, aber das wird vollkommen unidiomatisch und ergibt keine Treffer (ich finde offen gestanden schon den deutschen Titel komisch, und ein richtiger Übersetzer hätte sicherlich eine freie Übersetzung gewählt).

Nur 2 Treffer ergibt die Sooche nach melodi baltruweit site:.dk - und beide Lieder sind es definitiv nicht. Sorry, es sieht nicht gut aus ...
Anja47
Mitglied
Beiträge: 15
Registriert: 12.10.2012, 16:39

Beitrag von Anja47 »

Macht nix, es war auch nur so eine Idee für den Liederzettel.
Den Trauspruch habe ich auf dänisch und die Lieder werden dann halt doch deutsch bleiben.

Danke für deine Hilfe! :)

Anja