Übersetzung: Gedicht von Tove Ditlevsen (Blinkende Lygter)

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Antworten
Mechtgurd
Neues Mitglied
Beiträge: 1
Registriert: 12.06.2010, 01:00

Übersetzung: Gedicht von Tove Ditlevsen (Blinkende Lygter)

Beitrag von Mechtgurd »

Hallo,

Ich bin über den Film Flikkering Lights auf dieses Gedicht gestoßen, allerdings wird im Film lediglich die erste Strophe verwendet.

Da ich kein Wort Dänisch verstehe, habe ich mir im Internet den Klickfinger nach nach einer deutschen Gesamt-Übersetzung, bzw. einer deutschen Ausgabe eines Gedichtbandes mit dem betreffenden Gedicht ausgegooogelt, leider scheint es das nicht zu geben.

Daher eine Frage/Bitte an Euch: könnte mir jemand dieses Gedicht übersetzen?

Danke und Viele Grüße
M.

"Blinkende Lygter

I barndommens lange og dunkle nat
brænder små blinkende lygter
som spor, er erindringen efterladt,
mens hjertet fryser og flygter.

Her lyser din vildsomme kærlighed
fortabt gennem tågede nætter,
og alt hvad du siden elsked og led
har grænser som viljen sætter.

Den første sorg har et spinkelt skær
som en tåre der skælver i rummet,
kun den vil være dit hjerte nær,
når al anden sorg er forstummet.

Højt som en stjerne en vårlig nat
brænder din barnlige lykke,
du søgte den siden, men fik kun fat
dens flakkende sensommerskygge.

Din tro du tog med dig så langt af led,
for det var det første og sidste,
nu står den og brænder i mørket et sted,
og der er ikke mere at miste.

Og en eller anden kommer dig nær,
men kan aldrig helt forstå dig,
for dit liv har du lagt under lygternes skær,
og ingen skal siden nå dig."
Andrea.IZ
Mitglied
Beiträge: 52
Registriert: 02.06.2008, 21:27
Wohnort: itzehoe

Übersetzungsversuch "Blinkende lygter"

Beitrag von Andrea.IZ »

Hallo Mechtgurd,
eigentlich ist es schwer, ein Gedicht zu übersetzen. Es soll ja auch der Sinn und die Bedeutung erhalten bleiben. Das sehe ich an der ersten Strophe. Die ist so original aus der deutschen Fassung des Films. Hätte ich nie so hinbekommen. Aber ich wollte Dir helfen, und hab die anderen Strophen trotzdem mal frei übersetzt. Vielleich findet sich ja im Forum noch jemand mit poetischer Ader, der dem Gedicht mit anderen Worten den tieferen Sinn wiedergibt.

Viele Grüße
Andrea

Blinkende Lichter

Aus der Kindheit langer dunkler Nacht
da flackern wieder kleine Lichter auf, ganz sacht.
Wie in Spuren der Erinnerung
sind sie in dein vereistes Herz gedrungen.
Einem hast du mal deine Nähe erlaubt
das es dich versteht, hast du nie geglaubt,
denn du hast dein Leben dem Schein der Lichter geweiht
und niemand ist da, der dich davon befreit


Hier leuchtet deine verirrte Liebe
verloren in nebligen Nächten,
und alles was du bisher geliebt und gesucht hast,
hat Grenzen, die der Wille setzt.

Die erste Sorge hat einen zarten Schein,
der wie eine Träne, den Raum erbeben läßt,
nur der wird deinem Herzen nahe sein,
wenn alle anderen Sorgen verstummen.

Hoch wie ein Stern in der Frühlingsnacht
leuchtet dein kindliches Glück,
du suchst ihn seither, aber bekamst nur zu fassen,
deren umherschweifenden Herbstschatten.

Dein Glaube den du bei Dir hast so lange du suchst,
weil es das erste und das letzte ist,
nun steht er und brennt in der Dunkelheit an einer Stelle,
und mehr wird nicht vermisst.

Und der eine oder andere kommt Dir nahe,
aber kann dich nie verstehen,
denn dein Leben hast du unter den Schein der Lichter gelegt,
und keiner soll dich bisher erreichen."