Was heißt "Stikker du af"?

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Antworten
Laura.elsker.Danmark
Mitglied
Beiträge: 49
Registriert: 29.05.2010, 21:26

Was heißt "Stikker du af"?

Beitrag von Laura.elsker.Danmark »

Hej.
Um mein Verständnis der dänischen Sprache etwas zu verbessern (Sprachkurs fängt ja leider erst nächstes Jahr an :?), übersetze ich im Moment dänisch Songtexte bzw. versuche es.
Nun gibt es aber einen Song, wofür ich leider den Text nicht habe, deswegen kann ich das auch kein bisschen aus dem Zusammenzhang herleiten, wo ich schon die ganze Zeit überlege, was das heißen soll.
Komme da einfach auf nichts vernüftiges und die Übersetzer im Internet spucken auch nur sinnloses Zeug aus.
Also, weiß jemand von euch vielleicht, was "Stikker du af" auf Deutsch heißt?
Marie-Theres
Mitglied
Beiträge: 40
Registriert: 14.05.2005, 18:20
Wohnort: Rheinland

Beitrag von Marie-Theres »

Stikker du af würde ich mit

°Haust du ab° (vielleicht ein Fragezeichen dahinter)

übersetzen.

Gruß
Lykken er, når ens forventninger svarer til virkeligheden (Troels Kløvedahl)
reimund1012

Beitrag von reimund1012 »

Hallo,

ich würde es sinngemäß eher mit :
Gibst Du (endlich) auf ?
gleichsetzen.

Gruß

Reimund
Fuglesang
Mitglied
Beiträge: 1093
Registriert: 14.09.2008, 09:49
Wohnort: Kiel/Bork Havn

Beitrag von Fuglesang »

Je nach Zusammenhang

Jetzt haust du ab

Jetzt gibst du klein bei

Nun willst du dich nicht dazu bekennen

Jetzt kneifst du
Tenda
Mitglied
Beiträge: 708
Registriert: 05.08.2010, 23:06
Wohnort: Hannover

Beitrag von Tenda »

Hej!

Ich kann mich dem allen nur anschließen. Man könnte es umgangssprachlich noch um "nun haust Du in den Sack" ergänzen, aber das klingt nun wirklich nicht so fein.

Kærlige hilsner... Tenda
ta.schi
Mitglied
Beiträge: 530
Registriert: 15.08.2007, 20:04

Beitrag von ta.schi »

Ist das hier vll. der Text?! Ist von Medina

De siger alle sammen jeg skal opføre mig pænt
Man skal elske sin næste som man elsker sig selv
Men jeg elsker ikke nogen og jeg hader mit held
Jeg har ventet hele livet på at finde mit hjem
Hvis jeg havde røven fuld af penge vil du bli'
Hvis jeg havde munden fuld af søde ord til dig
Hvis jeg bare kunne få åbnet indeni
Ville du sige ja og komme ud med mig

Stikker du af fra mig? (mig, mig, mig, mig, mig)
Stikker du af fra mig? (mig, mig, mig, mig, mig)
Stikker du af fra mig?

De siger alle sammen jeg skal gøre mig fortjent
men min sjæl er blændet og jeg ligger som jeg har redt
Jeg er egentlig bare såret, jeg vil passe på mig selv
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com
Men nu står jeg her på gaden og ser dum ud igen
Hvis jeg havde røven fuld af penge vil du bli'
Hvis jeg havde munden fuld af søde ord til dig
Hvis jeg bare kunne få åbnet indeni
Ville du sige ja og komme ud med mig

Stikker du af fra mig? (mig, mig, mig, mig, mig)
Stikker du af fra mig? (mig, mig, mig, mig, mig)
Stikker du af fra mig?

Stikker du af fra mig? Ey..
Stikker du af fra mig? Oh oh...
Stikker du af fra mig?

Stikker du af fra mig? (mig, mig, mig, mig, mig)
Stikker du af fra mig? (mig, mig, mig, mig, mig)
Stikker du af fra mig?
hilsen/Gruß, Tanja
Fuglesang
Mitglied
Beiträge: 1093
Registriert: 14.09.2008, 09:49
Wohnort: Kiel/Bork Havn

Beitrag von Fuglesang »

In diesem Zusammenhang ist es dann eher ´läufst du vor mir weg´.

Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Laura.elsker.Danmark
Mitglied
Beiträge: 49
Registriert: 29.05.2010, 21:26

Beitrag von Laura.elsker.Danmark »

Danke für eure antworten

@ ta.schi: ja, das ist der text =) danke