Hej,
Könnte mir jemand eine kleine Erklärung zu folgenden Ausführungen geben?
Es geht darum, etwas höflich zu formulieren, als Bitte:
1. “Vil du (De) være (så) venlig at give mig ... “
= “Würdest du (Würden Sie) mir bitte ... geben?“
=>Laut meinem Arbeitsbuch von A. Jöhnk ist diese Formulierung etwas steif und wird nur Fremden gegenüber gebraucht.
Sonst würde man u.a. sagen:
2. „Vil du godt give mig ...”, bzw. „Vil du ikke godt give mig ...”.
= “ Würdest du mir bitte ... geben?“
(oder kann ich dies auch als Aufforderung übersetzen?
= „Gib‘ mir bitte ...!“)
3. Im Reise-Sprachführer von Langenscheidt finde ich die Formulierung:
„Kunne du være sød at give mig ...“
= “Könntest du mir bitte ...”
4. Im Reise-Sprachführer von Pons ist wird z.B. auch formuliert:
„Vil du ikke skrive det op for mig?“
= “Könntest du es mir bitte aufschreiben?”
„Vær venlig at gentage det.“
= Könntest du das bitte wiederholen?“
Sind alle diese Formulierungen gebräuchlich oder muss ich je nach Situation und Umgebung variieren? Gibt es eine Formulierung, die man als „Standard“ empfehlen kann?
Venlig hilsen
Leo
Bitte als höfliche Formulierung
Hej C-man,
1. Vil du være så venlig at give mig!
= es ist sehr direkt und gilt als aufforderung. du wuerdest es nicht nutzen, bei einem abendessen mit deinen freunden.
2. Vil du godt give mig...(es wird genutzt, habe es aber nie gehoert) wuerde eher das zweite beispiel nutzen
Vil du ikke godt give mig..(wenn du jemanden schon 10 mal um was gebeten hast und er es noch nicht begriffen hat)
3. Kunne du være sød oder Vil du være sød (alltaeglicher sprachgebrauch) kannst du immer nutzen. z.B. Vil du være sød at sætte vand over til kaffen.
4. Vil du ikke skrive det op for mig..(wuerde dich jemand fragen, wenn er sich den woechentlichen einkauf nicht merken kann ) also ganz alltaeglich
Være venlig at gentage det..(sehr formell)
alle 4. formulierungen sind situations bedingt..im urlaub schlage ich dir nummer 3 vor
hilsen
1. Vil du være så venlig at give mig!
= es ist sehr direkt und gilt als aufforderung. du wuerdest es nicht nutzen, bei einem abendessen mit deinen freunden.
2. Vil du godt give mig...(es wird genutzt, habe es aber nie gehoert) wuerde eher das zweite beispiel nutzen
Vil du ikke godt give mig..(wenn du jemanden schon 10 mal um was gebeten hast und er es noch nicht begriffen hat)
3. Kunne du være sød oder Vil du være sød (alltaeglicher sprachgebrauch) kannst du immer nutzen. z.B. Vil du være sød at sætte vand over til kaffen.
4. Vil du ikke skrive det op for mig..(wuerde dich jemand fragen, wenn er sich den woechentlichen einkauf nicht merken kann ) also ganz alltaeglich
Være venlig at gentage det..(sehr formell)
alle 4. formulierungen sind situations bedingt..im urlaub schlage ich dir nummer 3 vor
hilsen