Lotte fra Radiserne spørger Dacapo: "Ist die Große Zucchini letzte Nacht noch gekommen?"
Må jeg oversætte: "Kom den store squash endnu sidste nat?"
eller skal jeg sige: "Er den store squash kommet endnu sidste nat?"
Vil nogen hjælpe mig?
((P.s. - Selvfølgelig svarer Dacapo: "Græskar!")
Med venlig hilsen
Leo
Datid eller førnutid?
Re: Datid eller førnutid?
Hej Leo, ein Versuch!
Wenn es um einen bestimmen Zeitpunkt in der Vergangenheit geht: Imperfekt = kom
Kein bestimmer Zeitpunkt: Perfekt = er kommet
Es wäre schön, wenn uns Jette das noch besser aufdröseln könnte.
Meine Erfahrung Alltagsdänisch : Perfekt, obwohl ich beim allgemeinen Erzählen auch sehr oft, insbesosndere
wenn es um Urlaubsdinge ging gehört habe: vi var der og vi var der osv. aber dabei war ja allen der Zeitpunkt bekannt.
Manchmal hatte ich den Eindruck, daß es ähnlich wie in D läuft, völlig egal ob: gestern war ich dort oder gestern bin ich dort gewesen.
Grüße aus Lippe
Günter
Wenn es um einen bestimmen Zeitpunkt in der Vergangenheit geht: Imperfekt = kom
Kein bestimmer Zeitpunkt: Perfekt = er kommet
Es wäre schön, wenn uns Jette das noch besser aufdröseln könnte.
Meine Erfahrung Alltagsdänisch : Perfekt, obwohl ich beim allgemeinen Erzählen auch sehr oft, insbesosndere
wenn es um Urlaubsdinge ging gehört habe: vi var der og vi var der osv. aber dabei war ja allen der Zeitpunkt bekannt.
Manchmal hatte ich den Eindruck, daß es ähnlich wie in D läuft, völlig egal ob: gestern war ich dort oder gestern bin ich dort gewesen.
Grüße aus Lippe
Günter
Re: Datid eller førnutid?
Hallo Günter,
danke für deine Antwort. Die grundsätzliche Regel kenne ich, bin mir aber in manchen Fällen - wie hier - nicht sicher, ob ich sie anwenden soll / kann.
Es klingt halt für mich (als Deutscher) immer wieder etwas befremdlich.
Hilsen
Leo
danke für deine Antwort. Die grundsätzliche Regel kenne ich, bin mir aber in manchen Fällen - wie hier - nicht sicher, ob ich sie anwenden soll / kann.
Es klingt halt für mich (als Deutscher) immer wieder etwas befremdlich.
Hilsen
Leo
Re: Datid eller førnutid?
Hej Leo
Soweit ich mich erinnere, habe ich mal gelernt ...
Førnutid => ikke slut
Jeg har boet i DK i 9 år (og bor stadigvæk i DK)
Jeg har ligget i sengen hele dagen (fordi jeg er syg)
Datid => slut
Jeg boede i DK for 9 år siden (men bor ikke i DK nu)
Jeg var i biographen (men jeg er hjemme nu)
Ich verstehe zwar den inhaltlichen Zusammenhang in Deinem Post nicht, aber vielleicht hilft es Dir trotzdem.
Übrigens, ich würde fragen ""Er den store squash kommet endnu sidste nat?" - wenn er gekommen ist, dann ist (wäre) er ja jetzt da!
Insofern würde das auch bei Urlaubserzählungen passen: "Vi var der.", weil wir jetzt wieder zuhause sind und eben nicht mehr "der".
Hilsen
Erik
Soweit ich mich erinnere, habe ich mal gelernt ...
Førnutid => ikke slut
Jeg har boet i DK i 9 år (og bor stadigvæk i DK)
Jeg har ligget i sengen hele dagen (fordi jeg er syg)
Datid => slut
Jeg boede i DK for 9 år siden (men bor ikke i DK nu)
Jeg var i biographen (men jeg er hjemme nu)
Ich verstehe zwar den inhaltlichen Zusammenhang in Deinem Post nicht, aber vielleicht hilft es Dir trotzdem.
Übrigens, ich würde fragen ""Er den store squash kommet endnu sidste nat?" - wenn er gekommen ist, dann ist (wäre) er ja jetzt da!
Insofern würde das auch bei Urlaubserzählungen passen: "Vi var der.", weil wir jetzt wieder zuhause sind und eben nicht mehr "der".
Hilsen
Erik
Re: Datid eller førnutid?
Hej Erik,
mange tak for dit svar!
Zum Sinn der Geschichte:
Bei uns heißt es Peanuts und Rerung glaubt an den Großen Kürbis. Marcie fragt ihn nach der großen Zucchini - eine Beleidigung für Rerun, der daraufhin natürlich lauthals berichtigt: "Kürbis" -
also eine kleine Episode aus dem Reich der Peanuts.
Deinen Gedanken folgend könnte man m.E. beide Formen verwenden, je nachdem, was man unterstellt: ist der Große Kürbis noch da oder nicht.
Was wohl Jette dazu meint?
Venlig hilsen
Leo
mange tak for dit svar!
Zum Sinn der Geschichte:
Bei uns heißt es Peanuts und Rerung glaubt an den Großen Kürbis. Marcie fragt ihn nach der großen Zucchini - eine Beleidigung für Rerun, der daraufhin natürlich lauthals berichtigt: "Kürbis" -
also eine kleine Episode aus dem Reich der Peanuts.
Deinen Gedanken folgend könnte man m.E. beide Formen verwenden, je nachdem, was man unterstellt: ist der Große Kürbis noch da oder nicht.
Was wohl Jette dazu meint?
Venlig hilsen
Leo
Re: Datid eller førnutid?
... alles dauert etwas länger mit mir zur Zeit, auch meine antworten.
Ich würde fragen: "Kom den store squash i nat?"
Hilsen
Jette
Ich würde fragen: "Kom den store squash i nat?"
Hilsen
Jette
Wer Schreibfehler findet, darf sie behalten....
Re: Datid eller førnutid?
Mange tak for svar, Jette!