To-sprogede børn

Uddannelse, studium, højskoler, kurser, tyske sprog-spørgsmål m.m.
Antworten
Hoph

To-sprogede børn

Beitrag von Hoph »

Hejsa!

Da jeg selv bor i Tyskland og er sammen med en tysk pige og ting som børn, forlovelse osv. er begyndt at være et samtaleemne er der en ting der bekymrer mig meget.

Jeg er selv dansker og født og opvokset i Danmark og min kæreste kan kun et par få ord på dansk. I min interesse er det selvfølgelig at vores børn, skal kunne tale dansk, så mine forældre også kan tale med deres børnebørn.

Jeg har mødt et par danskere hernede, som også har fundet sammen med tyskere og har fået børn. Men ingen af dem har lært deres børn at tale dansk.

Jeg vil blive meget glad for at få nogle svar på dette indlæg.
Zuletzt geändert von Hoph am 22.02.2004, 21:13, insgesamt 1-mal geändert.
Ursula
Mitglied
Beiträge: 375
Registriert: 07.12.2002, 20:25
Wohnort: Lolland
Kontaktdaten:

Beitrag von Ursula »

Hej Hoph,

jeg underviser til dagligt voksne udlændinge i dansk, og har derigennem mange oplevelser med deres børn og tosprogethed hos børn. Der er mange erfaringer, der går i retning af, at børn uden problemer kan vokse op tosproget. Det er nemmest at gøre det på den måde, at begge forældre konsekvent taler deres eget modersmål med barnet - fra starten af. Af og til observerer man, at barnet på den måde begynder at tale senere, men det ser ud til, at børnene indhenter det hurtigt og kommer på lige fod med deres jævnaldrende. Man mener desuden, at det er vigtigt at give børnene det indtryk, at begge sprog er ligeværdige, hvis man ønsker, at begge sprog skal udvikles lige meget. Rigtig mange flygtninge- og indvandrerbørn i Danmark taler deres forældres modersmål ufuldstændigt, og det skyldes bl.a., at disse sprog er lavstatussprog, og at forældrene ikke har mulighed for at følge med i børnenes danske sprogudvikling, idet de selv jo i mange tilfælde ikke er lige så meget tosproget, dvs. de har tit problemer med det danske sprog. Det er desuden min erfaring med min egen søn (adopteret, derfor talte jeg efter adoptionen kun dansk med ham, selv om jeg er tysker), at motivationen mangler, eller sagt med andre ord, så er det ikke umiddelbart indlysende for ham, hvorfor han skal tale tysk, når nu alle tyskere, han møder her i Danmark, uden problemer kan tale dansk med ham. Så den direkte kontakt med begge sprog tror jeg er vigtig (og her tror jeg desuden, at en jævnaldrig vejere tungere i børn regnskab end en voksen).
Jeg synes for resten, det er et meget spændende emne.
Hilsen
Ursula
Zuletzt geändert von Ursula am 22.02.2004, 21:46, insgesamt 1-mal geändert.
Ursula Behrle, Dänischlehrerin für Ausländer
Ursel
Mitglied
Beiträge: 3539
Registriert: 22.02.2002, 11:23

Beitrag von Ursel »

Hej Hoph!
Vi er i den omvendte situation, men opdrager vores 2 piger dansk og tysk - og de er flydende tosprogede.
De kan godt lade sig göre, bare I er besluttede og konsekvente i jeres holdning at I bare taler begge sprog til dem.
Det hele kan stöttes via legegrupper, besög i DK, gäster derfra, böger og senere hen ogsaa TV/videoer etc.

Jeg kan anbefale en mailingliste for danske foräldre i udlandet
http://www.tosprogedeboern.subnet.dk/opslagstavlen.htm

Der faar du mange tips og i hvertfald forstaaelse hvis noget gaar galt, smil.
Listesprog er dansk.

Der er en tysk liste om emnet hos IDA (Interessengemeinschaft Deutschsprachiger im Ausland, www.imausland.org), hvor du finder mange tyske foräldre i udlandet med det samme problem.
Listesprog er tysk.

Hvis du har andre spörgsmaal angaaende emnet maa du ogsaa gerne kontakte mig - Ursel med stor stor interesse for emnet (og sprog generelt)!
Zuletzt geändert von Ursel am 22.02.2004, 21:49, insgesamt 1-mal geändert.
""Den virkelige opdagelsesrejse går ikke ud på at finde nye lande,
men at se med nye øjne."

---------------------------------------------------------Marcel Proust
...
evi jensen
Mitglied
Beiträge: 1080
Registriert: 01.12.2002, 09:42
Wohnort: bindslev, Danmark

Beitrag von evi jensen »

hej hoph,
jeg er i samme situation som dig - bare omvendt. min mand forstår ikke ret meget tysk, dvs efterhånden forstår han en del, men kan ikke rigtig snakke det. der er jo heller ingen grund til det for ham, alle vores venner og familie er villige til at snakke engelsk med ham. nå, i hvert fald har vi to drenge. daniel på 4 år og thomas på 1½ år. (og så kommer nr. 3 til sommer)

mit problem er, at det også er noget af et konzentrationsspørgsmål for mig. min hverdag er på dansk, jeg tænker på dansk, jeg drømmer på dansk, osv. det koster mig store anstrengelser i det mindste af og til at snakke tysk med drengene.
alligevel forstår de alt hvad jeg siger. men daniel vil ikke snakke tysk - i hvert fald ikke hvis jeg er med. af og til hører jeg nemlig i legen, at han snakker tysk der.
mine ambitioner er: de skal kunne gøre sig forståelig på tysk, når det er nødvendig. at daniel godt kan det viste sig sidste sommer, da vi var i regensburg i tre uger.
ud over de ting som ursel allerede nævner som kontakt ti andre dansker (de gror nok ikke på træer hos jer), har daniel lært meget via tv. man kan synes om børn og tv hvad man vil, men det er i hvert fald for os en meget god støtte. også tyske bøger, som min mor forsørger os med er ikke til at undvære.
find nogle bøger med figurer som kun findes på dansk, fx kai og andrea eller bamse og kylling. hør på musik med povl kjøller, eller simpelthen de gode gamle danske børnesange. konstant "beriselung": når i kører i børnehave i biulen: 5 min. danske børnesange. når i eskal ud at handle: 5 min. igen. så meget som børnene bare orker.
i starten bad daniel mig tit om at sige det på dansk, især når han var træt. det gjorde jeg så også. jeg er ikke typen som vil tvinge mit barn til at svare mig på tysk. vores samtalert skal være hyggelige, ikke præget af tvang. desuden snakker jeg jo meget dansk med ham, bl.a. fordi han går i "min" børnehave, og det kan jeg så ikke at jeg så snakker tysk med ham i arbejdstiden. og som sagt, så er jeg efterhånden så vant til at snakke dansk.
de lister som ursel nævnte kender jeg også og har fået meget støtte og gode råd der. du er ikke alene i verden med dine frustrationer, som nok skal komme. alene det hjælper jo meget.
held og lykke med projekterne (forlovelse og børn)
evi
Zuletzt geändert von evi jensen am 22.02.2004, 22:16, insgesamt 1-mal geändert.
Kiko

Beitrag von Kiko »

Jeg er tysk, min mand er dansker.Vi er nået lidt længere end jer, jeg venter barn til juni.
Jeg er meget spændt på, hvordan det går med tosprogethed. Min plan er OPOL, altså "one person one language". Men jeg ved endnu ikke, hvad min mand og jeg kommer til at bruge indbyrtes. Han forstår det meste på tysk, men vil absolut ikke bruge det, når jeg er i nærheden. Jeg tror, jeg vil have svært ved at tale tysk til ham, fordi han næsten ikke kunne noget tysk i starten, vi har altid talt dansk sammen. Jeg taler kun tysk til ham, når vi er sammen med tyske venner, som ikke forstår dansk. Og det bliver nok svært, at lave om i dagligdagen, så vores fælles sprog bliver nok ved med at være dansk.
Jeg synes at man i hvert fald burde prøve at opdrage børn tosproget, når muligheden er der. Om det så går, som man forventer, må man så senere tage op til revision.
Vigtig er, at man støtter det svage sprog, altså sproget, som ikke er omgivelsernes sprog. Diverse muligheder er jo allerede beskrevet.
Et andet sppørgsmål: Jeg kom til at diskutere emnet med nogle (tyske) venner forleden dag, og de ville dø af grin, da de hørte mig bruge ordet "Vatersprache". Jeg troede ellers, at det var et sprogvidenskablig anerkent udtryk. Findes der et lignende udtryk på dansk?
Zuletzt geändert von Kiko am 26.02.2004, 16:26, insgesamt 1-mal geändert.
Ursel
Mitglied
Beiträge: 3539
Registriert: 22.02.2002, 11:23

Beitrag von Ursel »

Hej Kirsten!
Först held og lykke med resten af graviditeten!!! Vi er spändte paa afslutnigen, smil!
jeg kan godt forstaa dine bekymringer med hensyn til familiens sprog --- og der er jo mange der taler ogivelsesproget indbyrdes, fordi den ene part i ägteskabet ikke forstaar det svage sprog.
Men det er helt afgjort gennem mange erfaringer at det er lettest hvis I brugerdet svage sprog hjemme 8som vi er saa heldige at göre, idet vi skiftede fra engelsk til tysk dengang vi var alene, fordi min mand ville läre bedre tysk da han kom til Tskalnd for at bo der med mig. Det fik vi nu heller aldrig lavet om, hvad skader maaske min dansk, men hjälper börnene med at tale tysk.)
Vi har altsaa en slags tysk oase, hvor kun min mand taler dansk med börnene (eller jeg gör, naar der er dansker tilstede, der ikke forstaar tysk - der bliver jeg i forhold til mange jeg kender ogsaa mere inkonsequent).
Isär i et hjem hvor begge foräldre er udearbejdende og börnene derfor höer mest dansk hele dagen er det meget vigigt at tilbyde dem saa meget som muligt i det andet sprog - og en forandring kan lade sig göre, selvom det er maaske haard i de förste uger --- men omvältniger kommer jo alligevel med saadan et lille menneske.

Meget, meget vigtigt er at börnene ikker märker tvivl - det skal bare väre en selvfölge at der bliver talt begge sprog - saa kommer mange ting meget lettere end hvis de märker de kan maaske faa jeres holdninger til at vakle og ryste.

De nävnte mailinglister er fulde med tips og erfaringer fra folk som har prövet det hele --- der kommerno k mange "kloge" bemärkninger fra dem, der ellers aldrig skänkede sprog en tanke overhovedet.

Held og lykke med det hele --- til jer alle, Ursel, DK
Zuletzt geändert von Ursel am 27.02.2004, 09:12, insgesamt 1-mal geändert.
""Den virkelige opdagelsesrejse går ikke ud på at finde nye lande,
men at se med nye øjne."

---------------------------------------------------------Marcel Proust
...
Kaddi

Beitrag von Kaddi »

Hej,

jeg har desværre ingen erfaringer med tosproghed selv, men jeg ville være mere end glædelig hvis jeg kunne have haft det – så ville denne text ikke være fuld af fejl...

Jeg synes at det er en stor chance for børn hvis de kunne lære to sprog som modersmål uden de problemer man har hvis man er vokset op. Jeg tror at der kan være problemer hvis man taler begge to sprog med børn, men fordelen er alligevel større. Jeg har en ven, hans forældre er tysk og spansk og de har snakket konsekvent begge sprog med deres sønner. Nu er det fantastisk for min ven, han kan godt bo og arbejde i begge to land, han er ”hjemme” i begge hans fars og hans mors verden. Han fortalte mig at der har ikke været stor problemer, men nu kan han udnytte fordelen og jeg drømmer om at været vokset op med tysk og dansk fordi det ville være lettere at finde et arbejde i DK. En anden ven har polsk forældre, men de har mere eller mindre kun snakket tysk. Nu kan han lidt forstå hans bedsteforældre, men vil aldrig have mulighed at lære polsk som en med modersmål. Og han siger at han beklager det selvom han kan forstår hvorfor forædre har ikke givet ham mulighed for at lære begge sprog rigtigt godt.

Men det er jo kun min mening, ikke egen erfaringer eller sådan noget.

Mange hilsner,
Katrin
Zuletzt geändert von Kaddi am 07.03.2004, 19:58, insgesamt 1-mal geändert.
Ursel
Mitglied
Beiträge: 3539
Registriert: 22.02.2002, 11:23

Beitrag von Ursel »

Hej Katrin!
Tillykke med dit gode danske sprog, hvor har du lärt det saa godt, idet det ikke er dit modersmaal?
Du har ret, flere sprog er en stor chance, men det kräver indsats fra foräldrenes side, afhängig af familiens livsvilkaar.
For mig har det väret meget vigtigt at mine börn talertysk , fordi det er det sprog hvor jeg kan udtrykke mig selv bedst, "jeg faar stadigväk knuder i tungen" naar jeg skal tale dansk hele dagen, smil.
Og ikke mindst giver sproget tilgang til kulturen, saa hvis din tysk-spansk- ven föler sig hjemme i begge verdener, saa er det vist ogsaa fordi gennem sprog han har mödt andre mennesker, han kunne läse literatur, fra begge lande, synge sange i begge kulturer etc.
Jeg pröver at give mine börn ogsaa den tyske "opväkst" ligesom den danske , og det gaar selvfölgelig meget bedre naar de forstaar de tyske böger i orignalsproget og ikke er afhängige af oversattelser.
Det giver virkelig gevinst!

For os er det i hvertfald meget naturligt at bruge begge sprog, uden principper, men
uden v gemmer det - hverken for börne eller omverdenen.

Held og lykke for alle der ogsaa er i gang med det -- -Ursel, DK
""Den virkelige opdagelsesrejse går ikke ud på at finde nye lande,
men at se med nye øjne."

---------------------------------------------------------Marcel Proust
...