Mein Vater hat u.a. folgendes über seinen Vater Prof. L. Hansen Larsen geschrieben:
"Apropos grundsten. Et af fars bygningsværker, »Christianshus« i Pris, er det sydligste danske forsamlingshus i Sydslesvig, placeret lige under fjendens kanoner, idet Pris som bekendt er en forstad til Kiel. Far ...
Die Suche ergab 18 Treffer
- 27.06.2013, 12:54
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Thema: Dänischer Grundstein im Christianshus, Preis
- Antworten: 0
- Zugriffe: 2166
- 25.06.2013, 13:31
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: Politische Einstellung
- Antworten: 1
- Zugriffe: 5606
Politische Einstellung
Fars politiske indstilling var udtrykt i den replik, Thorkild Gravlund har tillagt en Reersøfisker i de politiske brydningsår, og som far undertiden citerede:
»Enten skal socialisten frem, eller også skal jeg ha' sat bundgarn ude mellem de to sten«.
Kann mir jemand das Blaue übersetzen/erklären ...
»Enten skal socialisten frem, eller også skal jeg ha' sat bundgarn ude mellem de to sten«.
Kann mir jemand das Blaue übersetzen/erklären ...
- 25.06.2013, 13:22
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: sønderjyderi i 1911
- Antworten: 1
- Zugriffe: 4329
sønderjyderi i 1911
Kann mir da jemand bitte helfen, vor allem das blaue?
Der Sinn ist mir eigentlich wichtiger als eine wörtliche Übersetzung.
I februar 1911 talte udenrigsminister, grev Ahlefeldt-Laurvig om "den uforstandige chauvinisme" samtidig med, at han »havde måttet sende en formaning til de sønderjyske ...
Der Sinn ist mir eigentlich wichtiger als eine wörtliche Übersetzung.
I februar 1911 talte udenrigsminister, grev Ahlefeldt-Laurvig om "den uforstandige chauvinisme" samtidig med, at han »havde måttet sende en formaning til de sønderjyske ...
- 21.05.2013, 00:32
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Thema: Eurovision Song Contest
- Antworten: 84
- Zugriffe: 43872
- 20.05.2013, 23:12
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Thema: Balkon på Christiansborg
- Antworten: 4
- Zugriffe: 4306
- 20.05.2013, 22:59
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Thema: Panorama Aufregung um Samenspende aus Dänemark
- Antworten: 3
- Zugriffe: 2967
- 20.05.2013, 22:36
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Thema: Balkon på Christiansborg
- Antworten: 4
- Zugriffe: 4306
- 20.05.2013, 16:09
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Thema: Balkon på Christiansborg
- Antworten: 4
- Zugriffe: 4306
Balkon på Christiansborg
Hej,
Ich reise in Juni zum ersten mal seit 37 Jahren nach Dänemark um meine Dänische Wurzeln besser kennenzulernen.
Mein Vater hat folgendes über seinem Vater geschrieben, und ich frage mich ob das unten erwähnte Balkon auf der Nord- oder Süd-Seite des Platzes wäre? (Will ein Foto :) machen)
"To ...
Ich reise in Juni zum ersten mal seit 37 Jahren nach Dänemark um meine Dänische Wurzeln besser kennenzulernen.
Mein Vater hat folgendes über seinem Vater geschrieben, und ich frage mich ob das unten erwähnte Balkon auf der Nord- oder Süd-Seite des Platzes wäre? (Will ein Foto :) machen)
"To ...
- 20.05.2013, 15:32
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: Wir werden sehen...
- Antworten: 4
- Zugriffe: 6101
- 10.05.2013, 17:29
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: Wir werden sehen...
- Antworten: 4
- Zugriffe: 6101
Wir werden sehen...
Ich komme nicht zurecht mit dem Roten.
I Den kgl. Veterinær- og Landbohojskoles årsskrift skrev professor Bælum i en nekrolog over far følgende om dette emne: »Det må være forbeholdt eftertiden at domme om, hvem der så rigtigst på dette spørgsmal«.
Man kunne have undt far at opleve den endelige ...
I Den kgl. Veterinær- og Landbohojskoles årsskrift skrev professor Bælum i en nekrolog over far følgende om dette emne: »Det må være forbeholdt eftertiden at domme om, hvem der så rigtigst på dette spørgsmal«.
Man kunne have undt far at opleve den endelige ...
- 10.05.2013, 16:16
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: Landwirtschaftliche Architektur?
- Antworten: 0
- Zugriffe: 3668
Landwirtschaftliche Architektur?
Wer kann mir da helfen?
"I modsætning hertil er tiden på afgørende, omend langtfra alle, punkter løbet fra de landbrugsbygninger, far i trediverne gik stærkt ind for i nært samarbejde med arkitekt Brücker."
Vielen Dank
Brian
"I modsætning hertil er tiden på afgørende, omend langtfra alle, punkter løbet fra de landbrugsbygninger, far i trediverne gik stærkt ind for i nært samarbejde med arkitekt Brücker."
Vielen Dank
Brian
- 14.03.2013, 23:29
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: Eine Schweinerei?
- Antworten: 0
- Zugriffe: 3777
Eine Schweinerei?
kann da jemand mit Übersetzung aushelfen?
»Jeg siger altid til alle og enhver, te sådan en præst til at lave grise får vi aldrig mere i Øster Brønderslev«
Vielen Dank
Brian
»Jeg siger altid til alle og enhver, te sådan en præst til at lave grise får vi aldrig mere i Øster Brønderslev«
Vielen Dank
Brian
- 14.03.2013, 13:34
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: Rindviehzucht auf Fyn
- Antworten: 0
- Zugriffe: 3548
Rindviehzucht auf Fyn
"At den er fløjtyr, er da ikke ensbetydende med, at den er god. En tyr skal jo på fløjen"
Wie übesetzt man am besten fløjtyr und på fløjen?
Danke
Wie übesetzt man am besten fløjtyr und på fløjen?
Danke
- 14.12.2012, 14:18
- Forum: Allgemeine Diskussion
- Thema: Eider-Professor Biografie
- Antworten: 0
- Zugriffe: 1873
Eider-Professor Biografie
Ich habe vor kurzem eine Biografie, die mein Vater vor vierzig Jahren geschrieben hat, vom Dänischen ins Englische übersetzt. :D
Es behandelt sich um Prof. Lars Hansen Larsen von Sjælland (Formand for Ejderindsamling 1950), der grossen Einsatz für die Förderung der Dänischen Minderheit in ...
Es behandelt sich um Prof. Lars Hansen Larsen von Sjælland (Formand for Ejderindsamling 1950), der grossen Einsatz für die Förderung der Dänischen Minderheit in ...
- 30.11.2012, 10:48
- Forum: Übersetzungshilfe
- Thema: Jütisches Dialekt?
- Antworten: 12
- Zugriffe: 11314