Vi er sendt ?

Wo und wie Dänisch lernen, Fragen zur Sprache usw.
Antworten
dina
Mitglied
Beiträge: 2516
Registriert: 17.12.2006, 18:07
Wohnort: Vestjylland

Vi er sendt ?

Beitrag von dina »

Hej,

vielleicht kann mir ein Muttersprachler das erklären.
Bei der Durchsicht meiner Papiere bin ich über folgenden Satz gestolpert:

Vi er som aftalt sendt købsaftalen til endelig godkendelse hos sælgers kreditorer.

Ich hätte " Vi har som aftalt sendt..." geschrieben.

Ist das wieder so eine Stolperfalle für deutsche?

LG Tina
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Näh, das ist ein Fehler. Du hast recht mit "har".
dina
Mitglied
Beiträge: 2516
Registriert: 17.12.2006, 18:07
Wohnort: Vestjylland

Beitrag von dina »

Danke Lars,

ich hatte nämlich auch mal das Problem mit "jeg er/har begyndt med uddannelsen.."
Da ist ja "er begyndt" richtig, zumindest laut Aussage meiner Lehrerin an der Sprachschule.

Im Gegensatz dazu hat man auf Deutsch eine Ausbildung angefangen, einige Dialekte mal ausgenommen.

LG Tina
Berndt

Beitrag von Berndt »

@ dina.

Es gibt 3 Aushnahmen: hun har mødt ham => sie ist ihm begegnet - har fulgt mig => ist mir gefolgt - har været => ist gewesen.
Sonst wie auf deutsch. Ich komme nicht auf andere Ausnahmen, ausser:

Auf deutsch verwendet man haben bei Verben, die eine Änderung, also Anfang, Zunahme, Abnahme, Aufhören u.a.m. bezeichnen.
Auf dänisch sagt man in solchen Fällen: være - er:
Hat begonnen => er begyndt - hat abgenommen/zugenommen => er aftaget/tiltaget - hat aufgehört => er ophørt.
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

dina hat geschrieben:Danke Lars,

ich hatte nämlich auch mal das Problem mit "jeg er/har begyndt med uddannelsen.."
Da ist ja "er begyndt" richtig, zumindest laut Aussage meiner Lehrerin an der Sprachschule.

Im Gegensatz dazu hat man auf Deutsch eine Ausbildung angefangen, einige Dialekte mal ausgenommen.

LG Tina
Na ja. Das ist so eine Sache :wink:

Wenn man nicht har/er direkt übertragen kann, dann sollte man ja auch überlegen, ob es nun genau das selbe Verb ist? Das ist wohl in diesem fall das Problem.

Ich habe eine Ausbildung angefangen
Jeg har påbegyndt en uddannelse

Jeg er begyndt på en uddannelse
Ich bin mit eine Ausbildung gestartet

Also, auch hier kann man durchaus har/er direkt übertragen. Nur gibt es zwei verschiedene Formen (in beide Sprachen), aber im normalen Sprachgebrauch benutzt man nicht die gleiche Form.
dina
Mitglied
Beiträge: 2516
Registriert: 17.12.2006, 18:07
Wohnort: Vestjylland

Beitrag von dina »

Danke Berndt
da hilft dann nur auswendig lernen, genau wie bei den verflixten Präpositionen.

LG Tina
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

dina hat geschrieben:da hilft dann nur auswendig lernen
oder sich nicht drum kümmern!

Es ist doch vollkommen egal, ob man har oder er sagt. In 95% aller Fälle liegst Du ja richtig, wenn Du direkt aus dem Deutschen überträgst, und der Rest spielt für die Verständigung keine Rolle. Also, was solls? Vergiss es doch einfach. Wenn Du 10 Jahre hier gewohnt hast, kommt es von alleine.
Enspænder
Mitglied
Beiträge: 215
Registriert: 03.10.2009, 22:16
Wohnort: DK

Beitrag von Enspænder »

Lars J. Helbo hat geschrieben:
dina hat geschrieben:da hilft dann nur auswendig lernen
oder sich nicht drum kümmern!

Es ist doch vollkommen egal, ob man har oder er sagt. In 95% aller Fälle liegst Du ja richtig, wenn Du direkt aus dem Deutschen überträgst, und der Rest spielt für die Verständigung keine Rolle. Also, was solls? Vergiss es doch einfach. Wenn Du 10 Jahre hier gewohnt hast, kommt es von alleine.
Beim Sprechen hast du recht. aber ich denke nicht daß es so toll ist wenn man irgendwas schreibt (Bewerbung etc.) und sich nicht so sicher ist :wink:
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Wenn so was wirklich wichtig ist, dann brauchst Du auf jeden Fall ein Muttersprachler zum Korrektur lesen. Also, mach Dir damit keine grauen Haare - es klappt so wie so nicht!