Übersetzungshilfe aus Dänemark

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
Antworten
buzz
Mitglied
Beiträge: 7
Registriert: 23.05.2007, 12:54
Wohnort: Glienicke/Nordbahn bei Berlin, D

Übersetzungshilfe aus Dänemark

Beitrag von buzz »

Welcher Däne kann mir das übersetzen?

Ich möchte den Schlüssel für das Haus in Rømø im Feldweg 12 abholen

Und:

:arrow: Ich hätte gerne diese zwei und davon vier.

Mange tak for hjælpen!
Berndt

Beitrag von Berndt »

@buzz.
"Jeg vil gerne afhente nøglen til huset på Rømø på "Feldweg 12".

Und: "Jeg vil gerne have disse to, og fire af dem."

(Ich verstehe nicht ganz die Angabe der Adresse: Feldweg. Klingt ja nicht besonders dänisch :roll: :?:)

Hilsen
buzz
Mitglied
Beiträge: 7
Registriert: 23.05.2007, 12:54
Wohnort: Glienicke/Nordbahn bei Berlin, D

Beitrag von buzz »

Hej Berndt,

der Feldweg war nur ein Platzhalter.

Die eigentliche Adresse ist natürlich dänisch. :wink:

Hilsen
loveissuicide
Mitglied
Beiträge: 41
Registriert: 24.04.2007, 18:01

Beitrag von loveissuicide »

Wo ist eigentlich der Unterschied zwischen "hente" und "afhente"?

Lg Chris.
Berndt

Beitrag von Berndt »

Afhente - hente:

Kommt auf den Zusammenhang an. Ein Bauchgefühl, würde ich sagen.
Eigentlich wie: abholen - holen.

Gruß
buzz
Mitglied
Beiträge: 7
Registriert: 23.05.2007, 12:54
Wohnort: Glienicke/Nordbahn bei Berlin, D

Doch noch eine Frage

Beitrag von buzz »

Hej Berndt,

Du hast geschrieben

Jeg skal have...

aber ist das denn nicht unhöflich? :x

Muss man nicht sagen

Jeg vil gerne have...

wenn man im Geschäft oä um etwas bittet?!

Hilsen,
Buzz
Berndt

Beitrag von Berndt »

@ buzz

Ich verstehe nicht ganz :roll: .. Du hast recht: "jeg skal have..." ist sehr unhöflich. - Aber ich habe ja: "jeg vil gerne have..." geschrieben, was sehr höflich aufgefaßt wird, so wie auch: "jeg vil gerne bede om...." - oder: "kunne jeg få..." - oder: "jeg kunne godt tænke mig (disse to og fire af dem)"
annikade
Mitglied
Beiträge: 2008
Registriert: 18.07.2006, 16:38
Wohnort: Berlin v Deutschland
Kontaktdaten:

Beitrag von annikade »

Hej Berndt,

das bezog sich wohl auf [url=http://www.dk-forum.de/forum/viewtopic.php?p=121216&highlight=#121216]diesen Thread[/url]hier... ;-)

Gruß

/annika