
Wortliste / Ordorm
-
- Mitglied
- Beiträge: 1326
- Registriert: 11.09.2006, 21:35
- Wohnort: Hamburg/Lohals
Hej opi
„slæb og alid“ - ist das ein Tippfehler? Nicht vielleicht „slæb og slid“?
Ansonsten fehlt mir ein bisschen der Zusammenhang. Slæb og slid - frei übersetzt „Schinderei“. Zwei neue Scheine im Futter (eines Ärmels, eines Mantels, versteckt? for = Futter(Bekleidung). Hilft das?
Ansonsten:
brobygning
Nullermand
„slæb og alid“ - ist das ein Tippfehler? Nicht vielleicht „slæb og slid“?
Ansonsten fehlt mir ein bisschen der Zusammenhang. Slæb og slid - frei übersetzt „Schinderei“. Zwei neue Scheine im Futter (eines Ärmels, eines Mantels, versteckt? for = Futter(Bekleidung). Hilft das?
Ansonsten:
brobygning
Nullermand