Seite 15 von 454
Verfasst: 26.04.2005, 21:04
von tuppi
Hej Michaela,
her er jeg igen! Nej, jeg er ingen ged.
Rettelse:Efter jeg læste dit brev
tror > troede
jeg, du har det godt i Dresden.
Svar: Ja, jeg har det rigtig godt i Dresden. Jeg har nogle danske kontakter også her nede. Og mine lektier/rettelser får jeg via internet ... Men desværre er byen langt fra DK ...

Vedrørende en tur derhen har I det lidt bedre der oppe i Kiel og omegn!
Vi ses - Uta.
Verfasst: 26.04.2005, 21:46
von MiFa
Hej Uta,
hørte du noget fra vores "pennevenner" på nettet her? De viser sig sjældent i dag.
Hilsen - Michaela
Verfasst: 26.04.2005, 22:03
von GabyR
Hej Michael.
Tak for dine rettelser. Det var et hurtigt svar. Men hvorfor hedder det:
Og bare for at skrive et indlæg i stedet af
Og for at skrive selv et indlæg 
Jeg ville dog sige, at jeg ville gøre det
selv (og ikke de andre).
Hilsen - Gaby
Verfasst: 26.04.2005, 22:13
von GabyR
Hej Uta.
tuppi hat geschrieben:Das Leben eines jeden Menschen ist ein von Gotteshand geschriebenes Märchen.
Hans Christian Andersen.
Hver gang, når jeg læser et indlæg af dig, glæder jeg mig om denne sætning af HC Andersen. Kan findes den også på dansk?
Hilsen - Gaby
Verfasst: 26.04.2005, 22:57
von MiFa
Hej Uta,
jeg skrev til u.lay og sigi og jeg fik straks svar fra de.
I aftes var det meget hyggelig, fordi jeg havde meget tid til at skrive og læse på nettet. Egentlig spiller jeg volleyball hver tirsdag, men i dag blev det aflyst. Der var ikke nok deltager. Næste uge er en divisionskamp. Det vil være spænnende.
Hilsen - Michaela
Verfasst: 26.04.2005, 23:00
von tuppi
Hej Michaela,
hvor er du dog utålmodig ...

Måske har de andre bare travlt, eller ser fjernsyn eller slapper af ... Du ved jo at Michael er forelsket ...

Også jeg sidder her med en dårlig samvittighed, fordi jeg hellere skulle gøre noget andet. Men jeg er lidt træt efter en cykeltur langs med Elben i eftermiddags ...
Mange hilsener fra Uta.
Nu kommer
rettelserne:
I aftes var det meget
hyggelig > hyggeligt, ...
Der var ikke nok
deltager > deltagere.
Næste uge er en divisionskamp. (Det lyder krigerisk

)
Det
vil være > bliver spæn
nende.
Verfasst: 26.04.2005, 23:22
von MiFa
Hej Uta,
min mandskab er medlem i den "Hobby-Volleyball-Runde Kiel". Vi spiller i den højeste gruppe og vil ikke gerne stige ned. Så måske er vi lidt krigerisk

, men kun inden for regler.
Vi har meget sjov.
Tak for dine rettelserne. Nogle er igen sjuskefejl. Gud bevar! Tak at du holde ud til det sidste!
Mange hilsener - Michaela
P.S. Wo hast Du eigentlich die schæne Weisheit von H.C.Andersen her?
Verfasst: 26.04.2005, 23:35
von tuppi
Hej Gaby,
tak for din hilsen. Jeg opdagede HC Andersens citat for nylig i en kalender. Måske kan jeg oversætte det selv. Berndt eller Michael er velkomne for at rette det hele ...
Et hvert menneskes liv er et eventyr, som er skrevet af Guds hånd.
Nu er jeg spændt på kommentarerne!
Mange sene hilsener igen – Uta.
Verfasst: 26.04.2005, 23:53
von MiFa
Hej Uta,
hvordan kan man skrive teksten, ligesom du havde det, nedefra siden?
Hilsen
Michaela
Verfasst: 26.04.2005, 23:53
von tuppi
Hej Michaela,
du skriver jo hurtigere, end jeg kan svare!

Så kig på Gabys indlæg ... - Hvorfor vil I rykke ned (i stedet for
stige ned)? De fleste vil gerne rykke op
Men det kan du skrive i morgen. Jeg skal i seng nu. Jeg er dødtræt!
Rettelserne:
min > mit mandskab (men siger man ikke
hold?)
...men kun inden for
regler > reglerne.
... at du
holde > holder ud ...
God nat og sov godt!
Uta.
Verfasst: 27.04.2005, 00:00
von tuppi
Hej igen Michaela,
spiser du guarana? Du er jo overhovedet ikke træt!
Altså: Klik på din profil (ovenfor). Der finder du tekstruden for "Signatur". Skriv noget deri og så kan du forandre skriftets farve eller størrelse.
Sådan går det. Helt nemt!
God nat! Uta.
Verfasst: 27.04.2005, 00:15
von MiFa
Hej Uta,
coffein er ikke nødvendigt. Jeg drikker hverken kaffe eller sort te. Måske jeg er ikke træt, fordi det er så spænende(lt. Langenscheidt richtig geschrieben, aber was sagen unsere Dänen dazu?) her i forum.
God nat!
Michaela
Verfasst: 27.04.2005, 00:27
von Berndt
Hej alle sammen.
Jeg er her endnu, men jeg må erkende, at jeg ikke kan deltage i snakken i det nuværende tempo. Jeg havde i går samlet nogle rettelser sammen, men inden de var klar til afsendelse, var de allerede kommenteret og rettet af hjælpsomme deltagere i dette sproghjørne.

Jeg føler mig privilegeret – tænk at kunne sidde her og betragte ”alle I andres” fine arbejde. Ihr habt mir lange gefehlt
Uta’s indsats bør fremhæves, fordi hun som udlænding på bedste vis opsnapper de fejl, som laves i jeres danske tekster, - und vor allem der Korrekturen der Fehler, die ich immer mache, obwohl ich mir große Mühe geben.

Eine Korrektur, Uta: ”…. mens vi tyskere gør det samme
bag ørene…” - > bag
ørerne… (Du meinst natürlich nicht die Münzen

).
Jeg glemte helt H.C. Andersen: Jeg ved heller ikke, hvorfra citatet egentlig er hentet. Men faktisk er der en lille rettelse: "
Ethvert menneskes liv er et eventyr, som er skrevet af Guds hånd".
Grüße an alle
Berndt
Verfasst: 27.04.2005, 00:40
von Berndt
Hej Michaela,
Nu når jeg - tror jeg - at korrigere/kommentere din sætning, før andre kommer med svar: " Måske jeg er ikke træt, fordi det er så spænende"
-> spænende heißt: han kom spænende (er kam gelaufen - gerannt). Es muß doch spændende heißen.
Nu er det sengetid - Hilsen fra Berndt.
Verfasst: 27.04.2005, 06:34
von MiFa
Hej Berndt,
tak for din hjælp. Du har ret i, ordet er
spændende ikke
spænende .
rettelse:
Berndt hat geschrieben:.... - und vor allem
der /
die Korrekturen der Fehler, die ich immer mache, obwohl ich mir große Mühe
geben/
gebe.

Hilsen - Michaela
