Seite 1 von 4

Dänische Wörter mit deutscher Bedeutung

Verfasst: 14.11.2008, 15:13
von Maja006
Es gibt ja dänische Wörter die im deutschen auch eine Bedeutung haben, wie zB øl, nissen,
Kennt ihr nochmehr?

Verfasst: 14.11.2008, 15:45
von galaxina
so oder so

Verfasst: 14.11.2008, 15:57
von Kathrine
• Kasse
• Kiste

Und dann gibt es noch die feineren Bedeutungswandel wie z.B. bei "ungeniert".

Verfasst: 14.11.2008, 15:58
von Lars J. Helbo
Du meinst wohl eine andere Bedeutung - es gibt ja vieles, was gleich heißt, und dass ist ja nix besonderes. Aber wenn die Bedeutung ein andere ist:

Krabbe
Amt
Irritere

Verfasst: 14.11.2008, 23:52
von Maja006
Eigentlich dachte ich das man für ein dänisches Wort auch ein deutsches Wort nehmen kann.
Also wie bei øl. In Dänemark heißt es Bier und hier ist Öl Treibstoff.

Verfasst: 15.11.2008, 08:57
von Lippe 1
Hej,
Du suchst also nach falschen Freunden!
Da gibt es viele. Viel Spass beim Suchen.

Grüße aus Lippe
Günter

Verfasst: 15.11.2008, 09:31
von Maja006
falsche Freunde? Ne! :?:

Verfasst: 15.11.2008, 09:49
von alrune
rædsel - Schrecken

Verfasst: 15.11.2008, 12:38
von MSturm1973
böse -bøsse(schwul)

Verfasst: 15.11.2008, 17:14
von lars-finn
Dänisch Verden = Welt
Deutsch Verden = Meine Heimatstadt Verden (Aller) bei Bremen.

In DK erntet man immer wieder verwunderte Blicke wenn man gefragt wird wo man wohnt. In Verden ? mmhhh....wohnen wir da nicht alle ?!?!

Verfasst: 15.11.2008, 22:34
von evamoody
Dänisch "tydelig" = deutlich, unverkennbar, eindeutig
bei uns im Sprachgebrauch "Tüddelig"= etwas durcheinander im Kopf

Bis ich den Unterschied klar hatte, das dauerte. Und die dänischen Texte mit "tydelig" waren doch wenig verständlich mit der bei uns gebräuchlichen Übersetzung.

Eva

Verfasst: 16.11.2008, 08:20
von alrune
hyggelig (gemütlich) - hügelig

Verfasst: 16.11.2008, 10:35
von alrune
gift (verheiratet) - Gift

Verfasst: 16.11.2008, 12:11
von micha_i_danmark
blød
fik
gammel
Maja006 hat geschrieben:falsche Freunde? Ne! :?:
Doch, so nennt man solche Worte, die ähnlich klingen aber unterschiedliche Bedeutungen haben

Verfasst: 16.11.2008, 19:27
von Maja006
micha_i_danmark hat geschrieben:blød
fik
gammel
Maja006 hat geschrieben:falsche Freunde? Ne! :?:
Doch, so nennt man solche Worte, die ähnlich klingen aber unterschiedliche Bedeutungen haben
Blød? Was heißt das denn auf Deutsch? Also was bedeutet das?