Seite 1 von 1

Zwei dänische Sätze bitte übersetzen

Verfasst: 29.04.2010, 15:55
von Sydstien
Hej,

ich bräuchte einmal eine Übersetzung der beiden folgenden Sätze:

"Nuværende registrant har valgt at annullere overdragelse af følgende domænenavn: (hier steht der Name der Domain)
Har du spørgsmål vedrørende dette, skal du kontakte nuværenderegistrant."

Das meiste kann ich sinngemäß übersetzen; mit dem ersten Teil des 2. Satzes kann ich leider gar nichts anfangen.

Hintergrund ist folgender: ich nutze eine in DK registrierte Domain, deren Inhaber formal mein Sohn ist und die ich jetzt auf meinen Namen umschreiben lasse. Jetzt habe ich diese mail von der Domain-Verwaltung bekommen.

Ich bedanke mich schon jetzt bei allen, die ihre Vorschläge hier schreiben.

Viele Grüße
Heinz-Dieter

Verfasst: 29.04.2010, 20:04
von fejo.dk - Henrik
Der jetzige Registrant (wohl dein Sohn) hat sich entschieden die Übertragung der folgende Domains nicht zu akzeptieren. Evtl. Fragen an den jetzigen Registrant.

Verfasst: 29.04.2010, 21:09
von Sydstien
Danke Henrik,

du hast meine Vermutung bestätigt.

Schöne Grüße
Heinz-Dieter