Seite 1 von 1
Kurze Übersetzung wäre sehr nett
Verfasst: 27.07.2010, 00:16
von gamle numse
Wäre mal jemand so nett und übersetzt mir mal diese dänischen Worte :
Er i seng med et glas kold hvidin nu.Der mangler kun en soed mand at putte med .
Re: Kurze Übersetzung wäre sehr nett
Verfasst: 27.07.2010, 00:41
von galaxina
gamle numse hat geschrieben:Wäre mal jemand so nett und übersetzt mir mal diese dänischen Worte :
Er i seng med et glas kold hvidin nu.Der mangler kun en soed mand at putte med .
Ich versuchs mal. Es gibt 2 Moeglichkeiten:
1.) Liege im Bett mit Kopfschmerzen - mir fehlt nur ein Mann der mir ein Glas Wasser bringt.
2.) Ich liege im Bett mit einem Glas Weisswein. Es fehlt mir nur ein süsser Mann mit dem ich kuscheln kann.
Verfasst: 27.07.2010, 13:19
von nicole*cph
@galaxina:
Darf ich fragen, wie du auf Vorschlag 1 kommst? Nur aus Interesse

Verfasst: 27.07.2010, 13:25
von Nynne (Bodil)
@ nicole
......hab ich mich auch gerade gefragt
evtl als ironischen bezug auf den nick, könnte ja sein... ???
hilsen