Seite 1 von 1

Übersetzungshilfe erbeten

Verfasst: 26.05.2013, 19:46
von Löffel
Hallo zusammen,

im Rahmen meiner B&B-Suche habe ich von einem Vermieter folgende Antwort bekommen:


Tak for mail
Jeg takker hermed for Jeres henvendelse angående logi,
og bekræfter hermed at I har
bestilt værelse inclusive sengelinned og håndklæder
med ankomst mandag den29. juli 2013
og afrejse tirsdag 30.juli 2013
Bekræftelse inden 2. dage


Ääähm, also, sie bestätigt die Reservierung und hätte gerne eine Rückmeldung innerhalb von 2 Tagen.
Frühstück ist nicht dabei, zum Preis hat sie auch nichts gesagt. Aber den 2. Satz versteh ich nicht.
Kann den bitte einer von euch übersetzen?

DANKE!!!

Löffel

Verfasst: 26.05.2013, 19:51
von Kuling
Was ist denn für dich der 2. Satz?
Gruß
Rolf

Verfasst: 26.05.2013, 19:56
von Löffel
Je takker hermed ...

Verfasst: 26.05.2013, 20:04
von Krogen
Sie dankt für eure Anfrage bezüglich der Logis / Unterkunft.

Verfasst: 26.05.2013, 21:02
von Kuling
Genau!!