på
Verfasst: 19.11.2020, 21:23
Bei dem folgenden Satz kann ich mit på wenig anfangen:
"Det prøver jeg jo på!"
Ich würde es so übersetzen:
"Das versuche ich ja!" - und dabei "på" ignorieren. Liege ich richtig?
Hilsen
Leo
"Det prøver jeg jo på!"
Ich würde es so übersetzen:
"Das versuche ich ja!" - und dabei "på" ignorieren. Liege ich richtig?
Hilsen
Leo