Hej Berndt,
du skrev om en ”mild vinterdag” hos jer i går. Her havde vi det samme: Det regnede også hele formiddagen. Og sidste mandag, da vi havde tordenvejr i Roskilde og St. Havelse, var her i DD 32 gr.!

Så jeg tog mine vintersko på i morges og fyrede i min kakkelovn på kontoret ... Men i mellemtiden ser vejret igen venliger ud, som jeg allerede skrev til Gaby.
Tak for alle dine rettelser igen, Berndt! Nej, der var ingen, som havde allerede rettet den.
Du har ret i, at det lyder mere udsøgt at skrive
ser på i stedet for
kigge ... Men på tysk ville jeg sige, ...
und gucke mal ins Forum ... Kan man ikke skrive sådan på dansk
”…at samle sten for
(senere) at bemale dem” > Om sommeren kan det godt være, at jeg ikke bemale dem
senere. Af og til jeg laver det lige på stranden.
Og sætningsbygningen af ”... hvilke gøremål du mon ville være i gang med lige nu…” stiller for meget krav til mig.

Jeg vidste faktisk før, at det var et
virvar. Der kan altså ikke være tale om at skrive ”rutineret”.

Men du har ret i, at den nye håndbog er en stor hjælp. Jeg læser det næsten som en roman og har ingen problemer med at forstå de danske tekster, men (med?) at finde ud af ”mine” emner i fortegnelsen, når jeg er usikker i at skrive noget ...
Og til sidst må jeg i det mindste
prøve at komme med udflugten, at jeg oprindelig ville skrive Roskilde
Fjord ...
Sådan, nu må jeg ud i køkkenet for at lave mad!
Mange hilsener fra Uta.