Hej Michaela.
Jeg har lige læst dit bidrag og kommer her med nogle rettelser:  
 
¤ ”måske vil I gerne høre noget om 
mine > min ferie i Danmark.
¤ Vejret var 
omskiftelig  > omskifteligt, men mest godt. 
¤ Jeg besøgte en veninde fra Højskolen i Esbjerg og købte nogle DVDer (Shubidua) og bøger dels på 
loppemarket > loppemarked, dels i butikker.
Min mand købte 4 Røde Ordbøger fra Gyldendal (1.Tysk-Dansk; 2. Dansk-Tysk; 3. Retskrivningsordbog;
4. Fremmedordbog) . De var en fødselsdagsgave til mig. - > 
Så er du bestemt ”godt klædt på” til en rejse ind i det danske sprog 
 
¤ Vi (min mor og jeg) var på
 fåmarkedet > fåremarkedet (?) i Ho. Der var et stort loppemarked og man kunne købe forskellige 
dyre > dyr. 
¤ Om aftenen var
 en koncert af Shubidua-songs.> ..var der en koncert med Shubidua-sange. 
¤ Efter 2 uger ferie måtte jeg tilbage til 
min arbejd > mit arbejde (
normal > egentlig planlagde jeg 3 uger), fordi min kollega 
var stadigvæk syg > stadigvæk var syg. 
¤ For tiden er hun 
sundt, men hun kan ikke arbejde 
fuldstændigt. > For tiden er hun rask, men hun kan ikke arbejde på fuld tid / i fuldt omfang.
Til min fødselsdag fik jeg også et computerprogram for at lære dansk. Programmet hedder "Rosetta Stone Premium 1". Vi købte det hos ebay.
Det var en gave fra mine forældre og svigerforældre. –>
 Det glæder mig, at du er så opsat på at dygtiggøre dig i Dansk. 
Måske har nogen lyst at skrive om sin ferie og om
 honningmeloner > Ich werde mich künftig nur mit gekauften Honigmelonen beschäftigen  

.  Sie können sich, wie bereits gesshrieben, bei uns nicht vermehren, da sie Hybride sind, und die Kerne somit steril sind. - Aber, wie bereits geschrieben: Die Pflanzen sahen schön aus  
  
 
 
Hilsen - Berndt