Bei dem folgenden Satz kann ich mit på wenig anfangen:
"Det prøver jeg jo på!"
Ich würde es so übersetzen:
"Das versuche ich ja!" - und dabei "på" ignorieren. Liege ich richtig?
Hilsen
Leo
Um bestimmte Funktionen nutzen zu können sind ein paar Einstellungen nötig. Damit wird gesteuert ob ein Dienst Cookies setzen darf oder nicht. Es werden Cookies gesetzt für folgende Dienste:
Technisch notwendige Cookies & Externe Medien.
Die Einstellungen können später zu jedem Zeitpunkt geändert werden.