Passiv-"S" ohne Passiv

Wo und wie Dänisch lernen, Fragen zur Sprache usw.
Antworten
Martin Hofer

Passiv-"S" ohne Passiv

Beitrag von Martin Hofer »

Mir fallen immer wieder mal dänische Verben auf, die anscheinend in der Passiv-Form verwendet werden, auch wenn kein passiver Satzbau vorliegt. Im Moment fallen mir zwei Beispiele ein:

"at slås" = sich prügeln
"at omgås" = mit jemandem auskommen, Kontakt pflegen

Was hat es denn mit dieser eigentümlichen Konstruktion auf sich?

-- Martin
bab

Beitrag von bab »

Hallo Martin

Ich habe das so verstanden, dass es sich hierbei um reflexive Verben handelt: sich schlagen – at slås, sich treffen - at mødes, "sich umgeben mit" – at omgås etc.

Gruss bab :wink:
Danebod

Beitrag von Danebod »

Auch: at ses - sich sehen...

Es gibt aber auch nicht-reflexive Formen wie det lykkedes - es gelang, und reflexive Formen ohne das s-Suffix, sich kratzen, sich melden kann man nicht mit kradses/kløes oder meldes übersetzen.

Das s-Suffix ist nicht nur Passiv, sondern eine Deponentialform, die noch weitere Verwendung findet. Regeln dafür kenne ich nicht, man muss die Formen lernen.
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1676
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hej Danebod und alle hier,

Deponenzien stehen im Passiv, also passivische Form mit aktiver Bedeutung, sie stehen also in Nachschlagewerken mit der s-Form, während einfaches Passiv nicht in der s-Form aufgenommen ist. Beispiel:
se wie ses stehen beide drin, während z.B. tale ( passiv tales) nur unter tale zu finden ist.
Ich kenne folgende Deponenzien: synes, slås, ses, mindes, lykkes og mislykkes, længes, omgås ... hätte aber gerne noch mehr darüber gewußt. Mødes ist, soweit ich weiß, kein Deponens.

Schöne Grüße
Günter
Danebod

Beitrag von Danebod »

Ein Punkt fiel mir eben noch ein: In manchen Fälle können die Formen mit s-Suffix nicht durch die sonst mögliche Alternative mit dem Hilfsverb blive ersetzt werden, bzw. wenn sie es können, ändert sich der Sinn.

Gar nicht gehen:
At tygges - at blive tygget (hat nichts mit at tygge = kauen zu tun, sondern ist mit hochdeutsch deuchen, plattdeutsch düchen verwandt, Bedeutung wie at synes)
At lykkes - at blive lykket
At synes - at blive synet (na gut, z.B.Autos kann das passieren...)
At længes - at blive længet

Den Sinn ändern:
At ses - at blive set
At mødes - at blive mødt
At slås - at blive slået
At mindes - at blive mindet
At omgås - at blive omgået
Antworten